Baktabul.CoM, Msn messenger ifadeleri, Avatar, gif, smiley, Resimli Siirler, izle, indir, Komik Resimler, programlar, Resimleri, Haberler  
Google

Geri Dön   Baktabul.CoM, Msn messenger ifadeleri, Avatar, gif, smiley, Resimli Siirler, izle, indir, Komik Resimler, programlar, Resimleri, Haberler > HER TELDEN > Sarki Sozleri > Yabanci Sarkı Sozleri
Kayıt ol Bloglar Fan Kulüpler Etiketler Albümler SSS Arama Bugünkü Mesajlar Bütün Forumları okunmuş kabul et

Yabanci Sarkı Sozleri Yabanci Şarki Sözlerinin paylaşılacağı bölüm..

   

Cevapla
 
Konu Seçenekleri Modları Göster
Eski 10-21-2007, 16:46   #1
Üye
 
okan5oon - ait Avatar
 
Üyelik Tarihi: Sep 2007
Mesajlar: 195
Teşekkür Etme: 1.751
118 Mesajina 244 Defa Tesekkur edildi
Tecrübe Puanı: 11 okan5oon Buraların yabancısı
ehuu Linkin Park


Linkin Park - Don`t Stay
Sometimes I need to remember just to breathe
Bazen nefes almayı hatırlamaya ihtiyaç duyuyorum

Sometimes I need you to stay away from me
Bazen benden uzak durmana ihtiyaç duyuyorum

Sometimes I’m in disbelief I didn’t know
Bazen bilmediğim bir inanmayış içindeyim

Somehow I need you to go
Hernasılsa gitmene ihtiyac duyuyorum

Nakarat:

[ Don’t stay
Kalma

Forget our memories
Unut hatıralarımızı

Forget our possibilities
Unut imkanlarımızı

What you were changing me into
Beni neye dönüştürdüğünü

Just give me myself back and
Beni kendime bırak tekrar ve

Don’t stay
Kalma

Forget our memories
Unut hatıralarımızı

Forget our possibilities
Unut imkanlarımızı

Take all your faithlessness with you
Tüm inançsızlığını yanına al

Just give me myself back and
Beni kendime bırak tekrar ve

Don’t stay
Kalma ]

Sometimes I feel like I trusted you too well
Bazen sana ço fazla güvendiğimi hissediyorum

Sometimes I just feel like screaming at myself
Bazen kendime bağırıyormuşum gibi hissediyorum

Sometimes I’m in disbelief I didn’t know
Bazen bilmediğim bir inanmayış içindeyim

Somehow I need to be alone
Hernasılsa yalnız kalmaya ihtiyaç duyuyorum

Nakarat

I don’t need you anymore, I don’t want to be ignored
Sana daha fazla ihtiyacım yok, boş verilmiş olmak istemiyorum

I don’t need one more day of you wasting me away
Birgün daha beni eritip bitirmene ihtiyacım yok

I don’t need you anymore, I don’t want to be ignored
Sana daha fazla ihtiyacım yok, boş verilmiş olmak istemiyorum

I don’t need one more day of you wasting me away
Birgün daha beni eritip bitirmene ihtiyacım yok

With no apologies
Özürsüzce

okan5oon Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
The Following 3 Users Say Thank You to okan5oon For This Useful Post:
..DaiSy.. (10-24-2007), lovely day (01-01-2008), ortanca (12-26-2007)
Eski 10-21-2007, 16:47   #2
Üye
 
okan5oon - ait Avatar
 
Üyelik Tarihi: Sep 2007
Mesajlar: 195
Teşekkür Etme: 1.751
118 Mesajina 244 Defa Tesekkur edildi
Tecrübe Puanı: 11 okan5oon Buraların yabancısı
Tanımlı


Linkin Park - Easier To Run
[ It’s easier to run
KAÇMAK DAHA KOLAY

Replacing this pain with something numb
BU ACIYI UYUŞMUŞ BİR ŞEYLE DEĞİŞTİREREK

It’s so much easier to go
GİTMEK ÇOK DAHA KOLAY

Than face all this pain here all alone
TÜM BU ACIYLA BURADA TEK BAŞIMA YÜZLEŞMEKTEN ]

Something has been taken from deep inside of me
İÇİMDE DERİNLERDEN BİR ŞEYLER ALINDI

The secret I’ve kept locked away no one can ever see
KİLİTLİ TUTTUĞUM KİMSENİN GÖREMEDİĞİ SIR

Wounds so deep they never show they never go away
ÖYLE DERİN YARALIYOR Kİ ASLA GÖRÜNMEZLER ASLA GİTMEZLER

Like moving pictures in my head for years and years they’ve played
ZİHNİMDE YILLAR YILI OYNADIKLARI FİLMLER GİBİ

A :

[ (If I could change I would take back the pain I would)
EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

(Retrace every wrong move that I made I would)
YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

(If I could stand up and take the blame I would)
EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM

(If I could take all the shame to the grave I would)
EĞER TÜM UTANCI MEZARA GÖTÜREBİLSEYDİM GÖTÜRÜRDÜM

(If I could change I would take back the pain I would)
EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

(Retrace every wrong move that I made I would)
YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

(If I could stand up and take the blame I would)
EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM

(I would take all my shame to the grave)
TÜM UTANCIMI MEZARA GÖTÜRÜRDÜM ]

NAKARAT

Sometimes I remember the darkness of my past
BAZEN GEÇMİŞİMİN KARANLIĞINI HATIRLARIM

Bringing back these memories I wish I didn’t have
BU SAHİP OLMAMAYI DİLEDİĞİM ANILARI GERİ GETİREREK

Sometimes I think of letting go and never looking back
BAZEN BIRAKMAYI VE ARDIMA HİÇ BAKMAMAYI DÜŞÜNÜRÜM

And never moving forward so there’d never be a past
VE ASLA İLERLEMEMEYİ BÖYLECE ASLA BİR GEÇMİŞ DE OLMAZDI

A tekrar

Just washing it aside
BUNU BİR YANA BIRAKIYORUM

All of the helplessness inside
İÇİMDEKİ TÜM ACİZLİĞİ

Pretending I don’t feel misplaced
KENDİMİ YANLIŞ YERDE HİSSETMİYORMUŞ GİBİ YAPARAK

It’s so much simpler than change
BU DEĞİŞMEKTEN ÇOK DAHA KOLAY

NAKARAT

It’s easier to run
KAÇMAK DAHA KOLAY

(If I could change I would take back the pain I would)
EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

(Retrace every wrong move that I made)
YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

It’s easier to go
GİTMEK DAHA KOLAY

(If I could change I would take back the pain I would)
EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM

(Retrace every wrong move that I made I would)
YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM

(If I could stand up and take the blame I would)
EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM

(I would take all my shame to the grave)
TÜM UTANCIMI MEZARA GÖTÜRÜRDÜM
okan5oon Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
The Following 3 Users Say Thank You to okan5oon For This Useful Post:
..DaiSy.. (10-24-2007), lovely day (01-01-2008), ortanca (12-26-2007)
Eski 10-21-2007, 16:48   #3
Üye
 
okan5oon - ait Avatar
 
Üyelik Tarihi: Sep 2007
Mesajlar: 195
Teşekkür Etme: 1.751
118 Mesajina 244 Defa Tesekkur edildi
Tecrübe Puanı: 11 okan5oon Buraların yabancısı
Tanımlı


Linkin Park - Faint

am a little bit of loneliness, a little bit of disregard
ben biraz yalnızlığım birazcık da aldırmazlık

Handful of complaints, ,
avuç dolusu şikayetim

but I can help the fact that everybody can see these scars
ama herkesin bu yaraları görebileceği gerçeğine katlanabilirim

I am What I want you to want, what I want you to feel
ben istemeni istediğim şeyim, hissetmeni istediğim şeyim

But it`s like no matter what I do,
ama sanki ne yaparsam yapayım

I can`t convince you,to just believe this is real
seni, bunun doğruluğuna inandıramıyorum

So I let go, watching you, turn your back like you always do
bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek her zaman yaptığın gibi arkanı dön

Face away and pretend that I`m not
yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran

But I`ll be here `cause you want what I`ve got
ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun

I can`t feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum

Don`t turn your back on me
bana sırtını dönme

I won`t be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Time won`t heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

Don`t turn your back on me
bana sırtını dönme

I won`t be ignored
ihmal edilmeyeceğim

I am a little bit insecure, a little unconfident
ben biraz güvensizim biraz da emin değilim

`Cause you don`t understand, I do what I can,
çünkü yapabileceğimi yaptığımı anlamıyorsun

but sometimes I don`t make sense
ama bazen mantıksız davranıyorum

I say what you never wanna say, but I`ve never had a doubt
asla söylemek istemediklerini söylüyorum ama hiç şüphem yok

It`s like no matter what I do, ,
sanki ne yaparsam yapayım

I can`t convince you for once just to hear me out
seni sözümü bir kez dinlemen için ikna edemiyorum

So I let go, watching you, turn your back like you always do
bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek, herzaman yaptığın gibi arkanı dön

Face away and pretend that I`m not
yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran

But I`ll be here `cause you want what I`ve got
ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun
I can`t feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum

Don`t turn your back on me
bana sırtını dönme

I won`t be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Time won`t heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

Don`t turn your back on me
bana sırtını dönme

I won`t be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Now
şimdi

Hear me out now
duy beni şimdi

You`re gonna listen to me, like it or not
beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de

Right now
şu anda

Hear me out now
duy beni şimdi

You`re gonna listen to me, like it or not
beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de

Right now
şu anda

I can`t feel the way I did before
eskisi gibi hissedemiyorum

Don`t turn your back on me
bana sırtını dönme

I won`t be ignored
ihmal edilmeyeceğim

Time won`t heal this damage anymore
zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek

Don`t turn your back on me
bana sırtını dönme

I won`t be ignored
ihmal edilmeyeceğim
okan5oon Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
The Following 3 Users Say Thank You to okan5oon For This Useful Post:
..DaiSy.. (10-24-2007), lovely day (01-01-2008), ortanca (12-26-2007)
Eski 10-21-2007, 16:50   #4
Üye
 
okan5oon - ait Avatar
 
Üyelik Tarihi: Sep 2007
Mesajlar: 195
Teşekkür Etme: 1.751
118 Mesajina 244 Defa Tesekkur edildi
Tecrübe Puanı: 11 okan5oon Buraların yabancısı
Tanımlı


Linkin Park - From The Inside
I don`t know who to trust no surprise
Bilmiyorum kime güveneceğimi şaşırmadan

[Everyone feels so far away from me]
[Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor]

Heavy thoughts sift through dust and the lies
Ağır düşünceler, tozu ve yalanları gözden geçiriyor

Trying not to break but I`m so tired of this deceit
Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan

Everytime I try to make myself get back upon my feet
Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam

All I ever think about is this
Üzerinde tüm düşündüğüm bu

All the tiring time between
Aradaki tüm yorucu zaman

And how trying to put my trust in you just takes so much out of me
Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü

I take everything from the inside and throw it all away
İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

`Cause I swear for the last time I won`t trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

Tension is building inside steadily
Gerginlik içimde sürekli kuruluyor

[everyone feels so far away from me]
[Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor]

Heavy thoughts forcing their way out of me
Ağır düşünceler yollarını benden uzaklaşmaya zorluyorlar

Trying not to break but I`m so tired of this deceit
Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan

Everytime I try to make myself get back up on my feet
Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam

All I ever think about is this
Üzerinde tüm düşündüğüm bu

All the tiring time between
Aradaki tüm yorucu zaman

And how trying to put my trust in you just takes so much out of me
Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü

I take everything from the inside and throw it all away
İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

`Cause I swear for the last time I won`t trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

I won`t waste myself on you
Kendimi seninle harcamayacağım

You
Seninle

You
Seninle

Waste myself on you
Kendimi seninle harcamayacağım

You
Seninle

You
Seninle

I`ll take everything from the inside and throw it all away
İçeriden her şeyi alacağım ve hepsini atacağım

`Cause I swear for the last time I won`t trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

I Take everything from the inside and just throw it all away
İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum

`Cause I swear for the last time I won`t trust myself with you
Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum

You
Sen

You
Sen
okan5oon Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
The Following 3 Users Say Thank You to okan5oon For This Useful Post:
..DaiSy.. (10-24-2007), lovely day (01-01-2008), ortanca (12-26-2007)
Eski 10-21-2007, 16:51   #5
Üye
 
okan5oon - ait Avatar
 
Üyelik Tarihi: Sep 2007
Mesajlar: 195
Teşekkür Etme: 1.751
118 Mesajina 244 Defa Tesekkur edildi
Tecrübe Puanı: 11 okan5oon Buraların yabancısı
Tanımlı


Linkin Park - In the End
(It starts with)
One thing /
Bir şeyle başlıyor

I don’t know why
It doesn’t even matter how hard you try
Ne kadar uğraşırsan uğraş hiçbir önemi yok, neden bilmiyorum.

Keep that in mind /
Aklında şunu tut

I designed this rhyme
To explain in due time
Bu şiiri(güfteyi) uygun zamanda açıklamak için yazdım(tasarladım)

All I know
time is a valuable thing
Tek bildiğim zaman değerli bir şeydir

Watch it fly by as the pendulum swings
Sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret

Watch it count down to the end of the day
Günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle

The clock ticks life away
Saat hayatı uzaklaştırarak işliyor

It’s so unreal
Bu çok gerçekdışı

Didn’t look out below
Dışarıdan aşağıya bakmadım

Watch the time go right out the window
Zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret

Trying to hold on
Tutunamaya çalışırken

/ but didn’t even know
Wasted it all just to
Watch you go
Ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için harcadığımı bile bilmiyordum

I kept everything inside and even though I tried /
Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen

it all fell apart
Herşey dağılıverdi

What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard
Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak

And got so far
Ve o kadar ileri gittim

But in the end
It doesn`t even matter
Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

I had to fall
To lose it all
Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

But in the end
It doesn`t even matter
Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı

One thing / I don’t know why
It doesn’t even matter how hard you try
Bir şey....
Ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,neden bilmiyorum

Keep that in mind / I designed this rhyme
To remind myself how
I tried so hard
Şunu bil ki(aklında tut ki) bu şiiri(güfteyi) kendime ne kadar çok uğraştığımı hatırlatmak için yazdım

In spite of the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Benle dalha geçip durmana rağmen, senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum

Remembering all the times you fought with me
I’m surprised it got so (far)
Kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da nasıl bu kadar ileri gitti şaşırıyorum

Things aren’t the way they were before
Hiçbirşey eskisi gibi değil artık

You wouldn’t even recognize me anymore
Beni artık tanıyamazsın bile

Not that you knew me back then
Beni yeniden tanıyacaksın sonra

But it all comes back to me
Ama hepsi bana geri dönüyor

In the end
en sonunda

I kept everything inside and even though I tried /
Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen
it all fell apart
Herşey dağılıverdi

What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard
Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak

And got so far
Ve o kadar ileri gittim

But in the end
It doesn`t even matter
Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

I had to fall
To lose it all
Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

But in the end
It doesn`t even matter
Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı

I`ve put my trust in you
Sana güvenmiştim

Pushed as far as I can go
Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

And for all this
There’s only one thing you should know
Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var

I`ve put my trust in you
Sana güvenmiştim

Pushed as far as I can go
Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım

And for all this
There’s only one thing you should know
Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var

I tried so hard
O kadar çok uğraştım

And got so far
Ve o kadar ileri gittim

But in the end
It doesn`t even matter
Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı

I had to fall
To lose it all
Hepsini kaybetmek için düşmeliydim

But in the end
It doesn`t even matter
Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı
okan5oon Çevrimdışı   Alıntı ile Cevapla
The Following 3 Users Say Thank You to okan5oon For This Useful Post:
..DaiSy.. (10-24-2007), lovely day (01-01-2008), ortanca (12-26-2007)
Cevapla

Bookmarks

Konu Seçenekleri
Modları Göster

Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodları Kapalı
Trackbacks are Kapalı
Pingbacks are Kapalı
Refbacks are Kapalı
Gitmek istediğiniz klasörü seçiniz

Okuduğunuz Konuya Benzer Konular
Konu Konuyu Açan Forum Cevaplar Son Mesaj
Linkin Park Avatarları tokıohotel14 MSN Avatarları 4 07-23-2008 16:05
Linkin Park... fice-bayb Müzik GeneL 4 07-06-2008 14:57
Linkin Park resmi-Linkin Park Resimleri ViperMoon Ünlü Resimi Resimleri 0 11-28-2007 15:37
Linkin Park - Numb kermit Yabanci Sarkı Sozleri 1 05-19-2007 19:08
Linkin Park kimdir-Linkin Park hayatı,biyografisi RaiN_MaN Yabancı Sanatçılar 0 10-28-2006 16:18


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 19:41 .


Telif Hakları vBulletin v3.7.2 © 2000-2008, ve
Jelsoft Enterprises Ltd.'e Aittir.
Tercüme Eden : Msn ifadeleri
dalak - Site Ekle Hosting Hizmetleri

Forumumuzda yazılardan dolayı doğabilecek her türlü sorumluluk yazan kullanıcılara aittir,sitemizde yasalara aykırı unsurlar bulursanız İletisimden bildirebilirsiniz, şikayetiniz incelendikten sonra en kısa sürede gereken yapılacaktır.
Report Abuse, Harassment, Scamming, Hacking, Warez, Crack, Divx, Mp3 or any Illegal Activity to Contact- İletişim Gizlilik Bildirimi Forum Kurallarımız


Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231