![]() |
| |||||||
| Kayıt ol | Bloglar | Fan Kulüpler | Etiketler | Albümler | SSS | Arama | Bugünkü Mesajlar | Bütün Forumları okunmuş kabul et |
| Yabanci Sarkı Sözleri Yabanci Şarki Sözlerinin paylaşılacağı bölüm.. |
![]() |
| | Konu Seçenekleri | Modları Göster |
| | #6 | |
| Admin ![]() Üyelik Tarihi: Oct 2006 Bulunduğu Yer: Misafir
Mesajlar: 2.638 Teşekkür Etme: 3247 1853 Mesajina 7156 Defa Tesekkur edildi Tecrübe Puanı: 31 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Baby Boy - Beyonce Knowles (Sean Paul) Certified quality Tescilli kalite A dat da girl dem need and dem not stop cry without apology Onların bir kıza ihtiyacı var ve özür dilemeden ağlamayı kesmeyecekler Buck dem da right way - dat my policy Onları doğru şekilde eğlendir - bu benim politikam Sean Paul alongside - Beyonce Sean Paul burada - Beyonce Now hear what da man say Şimdi ne dediğimi duy Dutty Ya, Dutty Ya, Dutty Ya Sıra sende, sıra sende, sıra sende Beyonce sing it now ya Şimdi sen söyle Beyonce (Beyonce) Nakarat : [ Baby boy you stay on my mind Tatlı çocuk aklımda kal Fulfill my fantasies Fantezilerimi gerçekleştir (C'mon girl tell me how you feel) (Hadi bebek bana ne hisettiğini söyle) I think about you all the time Her zaman seni düşünüyorum I see you in my dreams Rüyalarımda seni görüyorum Baby boy not a day goes by Tatlı çocuk bir gün bile geçmiyor Without my fantesies Fantezilerim olmadan (C'mon girl tell me what's the deal) (Hadi bebek söyle bana mesele ne) I think about you all the time Her zaman seni düşünüyorum I see you in my dreams Rüyalarımda seni görüyorum ] Aah oh my baby stop baby oh Aah oh bebeğim dur bebeğim oh Yes no hurt me so good baby oh Evet beni incitme uslu bebek oh I'm so wrapped up in your love let me go Aşkının içine sıkıştım gitmeme izin ver Let me breathe stay out of my fantasies Nefes almama izin ver, fantezilerimden uzak dur (Sean Paul) Ya ready gimme da ting dat ya ready get ya live Hazır mısın bana hayata geçirmeye hazır olduğun şeyi ver And tell me all about da tings that you will fantasize Ve fantezisini kuracağın her şeyi bana anlat I know you dig da way me step da way me make my stride Biliyorum yürümemden, adım atma şeklimden hoşlanıyorsun Follow your feelings baby girl b/c they cannot be denied Hislerini takip et bebeğim çünkü onlar inkar edilemez Come check me in-a night and make we get it amplified Gel bir gece beni kontrol et ve bunun gücünü arttıralım Me have da ting to run da ship cause I'm go slip and I'm go slide Bu gemiyi yürütebilirim çünkü kayıyorum ve süzülüyorum And in the words of love I got ta get it certified Ve aşk sözcükleriyle bunu onaylatmalıyım But I give you da toughest longest kinda ride - girl Ama ben sana en zor en uzun yolculuğu veriyorum - bebek Nakarat Picture us dancing real close Çok yakın dans ettiğimizi hayal et In a dark dark corner of a basement party Bir bodrum katı partisinin kapkaranlık köşesinde Every time I close my eyes Ne zaman gözlerimi kapatsam It's like everyone left but you and me Herkes gitmiş gibi geliyor ikimiz haricinde In our own little world Kendi küçük dünyamızda The music is the sun Müzik güneştir The dance floor becomes the sea Dans pisti deniz haline gelir Feels like true paradise to me Bana gerçekten cennette gibi hissettirir Nakarat Baby boy you stay on my mind Tatlı çocuk aklımda kal Baby boy you're so damn fine Tatlı çocuk sen aşırı iyisin Baby boy won't you be mine Tatlı çocuk benim olmaz mısın? Baby boy that's concealing Tatlı çocuk bu gizleniyor (Sean Paul) Top top - girl Bir bir numara - bebek Me and you together is a wrap - dat girl Ben ve sen birlikteysek sar - bunu bebek Driving around da town in your drop top - girl Kasabanın etrafında geziyoruz senin üstü açığında- bebek You no stop shock - girl Sarsmayı bırakma - bebek Little more da Dutty, we'll rock dat world Biraz daha işimizi yapıp, bu dünyayı sallayacağız Nakarat I'm stepping out hotter this year Bu yaz daha ateşliyim (hotta hotta I know ya) (daha daha ateşli biliyorum) I'm stepping out hotter this year Bu yaz daha ateşliyim (hotta hotta I know ya) (daha daha ateşli biliyorum) I know you gon like it Bunu seveceğini biliyorum So dont you fight it Bu yüzden buna karşı koyma | |
| |
| | #7 |
| Admin ![]() Üyelik Tarihi: Oct 2006 Bulunduğu Yer: Misafir
Mesajlar: 2.638 Teşekkür Etme: 3247 1853 Mesajina 7156 Defa Tesekkur edildi Tecrübe Puanı: 31 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Dilemma - Nelly [Kelly Rowland] I.. love you, and I.. need you Seni.. seviyorum ve sana.. ihtiyacım var Nelly I.. love you, I do.. neeeeed you - but Nelly seni.. seviyorum, sana.. ihtiyacım var- ama Nakarat: [Kelly Rowland] No matter what I do, all I think about is you Ne yaparsam yapayım, tek düşündüğüm sensin Even when I'm with my boo, boy you know I'm crazy over you Sevgilimle birlikteyken bile, çocuk biliyorsun senin için çıldırıyorum No matter what I do, all I think about is you Ne yaparsam yapayım, tek düşündüğüm sensin Even when I'm with my boo, y'know I'm crazy over you Sevgilimle birlikteyken bile, biliyorsun senin için çıldırıyorum [Nelly] Check it, check it, check it, uhh Dinle, dinle, dinle, ahh I met this chick and she just moved right up the block from me Bu fıstıkla tanıştım ve hemen benden bir sonraki bloğa taşındı And uhh, she got the hots for me the finest thing i need to see Ve ahh, benim için sıcak şeyleri var, görmem gereken en iyi şey But oh no no, she gotta a man and a son, doh'ohhh, but that's okay Ama oh hayır hayır, onun bir erkeği ve bir oğlu var, ama bu sorun değil Cause I, wait for my cue and just listen, play my position Çünkü ben, sıramı bekleyip sadece dinlerim, pozisyonumu oynarım Like a shortstop, pick up e'rything mami hittin Beysboldaki tutucu gibi, vurulan herşeyi toplarım And in no time I better make this friend mine and that’s for sure Ve hemen bu arkadaşi benim yapsam iyi olur, ve bu kesin Cause I, I never been the type to, break up a happy home Çünkü ben, ben hiç mutlu bir yuvayı bozan bir tip olmadım But uh, there's somethin bout baby girl I just can't leave her alone Ama ah, bu kızda birşeyler var, onu bir türlü yalnız bırakamıyorum So tell me ma what's it gonna be? Bu yüzden söyle bana kızım bu işin sonu ne olacak? She said: "You don't know what you mean to me" O dedi ki: "Benim için ne ifade ettigini bilmiyorsun" Nakarat [Nelly] Check it, check it, check it, uhh Dinle, dinle, dinle, ahh I see a lot in your look and I never say a word Bakişinda çok şey görüyorum ve hiç bir şey söylemiyorum I know how niggaz start actin trippin and hate up all the girls Zencilerin nasil hatali davranmaya başladıklarını ve tüm kizlardan nefret ettiklerini biliyorum And there's no way Nelly go for it Ve hiçbir şekilde Nelly bunu desteklemiyor Ain’t f***in’ with no dame, as you could see Hiçbir kadınla yatmıyorum, görebileceğin gibi But I, I like your steeze, your style, your whole demeanor Ama ben, ben senin havanı, stilini, bütün davranışlarını beğeniyorum The way you come through and holler and swoop me in his two-seater Yanıma gelişini ve bağırışını ve onun 2 koltuklu arabasında üstüme çullanmanı Now that's gangstah-ah-ahhh.. Şimdi bu gangster-ah-ahhh And I got special ways to thank yah-ah-ahhh.. don't you forget it Ve teşekkür etmek için özel yöntemlerim var sana-aaa.. Bunu unutayım deme But uh, it ain't that easy for you to pack up and leave him Ama ah, senin için bavulunu hazırlayıp o adamı terketmek o kadar kolay değil But you and me we got ties for different reasons Ama sen ve ben , bir çok neden dolayı bağlıyız I respect that and right before I turn to leave, she said Buna saygı duyuyorum ve ben tam dönüp gitmeden önce , şöyle dedi: "You don't know what you mean to me" "Benim için ne ifade ettiğini bilmiyorsun" Nakarat Sing it for me K Benim için söyle K [Kelly Rowland] I love you, and I need you Seni seviyorum, ve sana ihtiyacım var Nelly I love you, I do.. (c'mon girl) Nelly seni seviyorum, seviyorum (hadi bebek) And it's more than you'll.. ever know Ve bu senin hayatın boyunca bileceğinden daha fazla Boy.. it's for sure Çocuk.. şurası kesin You can always count on my love Aşkıma her zaman güvenebilirsin Foreveeeeer more, yeahh-yeahh.. Sonsuza dek, evet-evet Gaz kısım [ East coast, I know you’re shakin’ right Doğu kıyı, biliyorum sallanıyorsunuz evet Down south, I know you’re bouncin’ right Güney kısım, biliyorum zıplıyorsunuz evet West coast, I know you’re walkin’ right Batı kıyı, biliyorum yürüyorsunuz evet (You don’t know what you mean to me) (Benim içinne ifade ettiğini bilmiyorsun) Midwest, I see you swingin’ right Ortabatı, salındığınızı görüyorum evet |
| |
| | #8 |
| Admin ![]() Üyelik Tarihi: Oct 2006 Bulunduğu Yer: Misafir
Mesajlar: 2.638 Teşekkür Etme: 3247 1853 Mesajina 7156 Defa Tesekkur edildi Tecrübe Puanı: 31 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | (So Much For) My Happy Ending - Avril Lavigne So much for my happy ending Mutlu sonum için çok fazla oh oh, oh oh, oh oh, oh oh Oh oh, oh oh, oh... Let's talk this over Bunu konuşarak halledelim It's not like we're dead Ölü değiliz ya Was it something I did? Benim yaptığım bir şey miydi? Was it something You said? Yoksa senin söylediğin bir şey mi? Don't leave me hanging Beni asılı bırakma In a city so dead Bu kadar ölü bir şehirde Held up so high Bu kadar yüksekte On such a breakable thread Bu kadar narin bir iple You were all the things I thought I knew Sen bildiğimi sandığım her şeydin And I thought we could be Ve olabileceğimizi sandığım Nakarat: [ You were everything, everything that I wanted Sen her şeydin, istediğim her şey We were meant to be, supposed to be, but we lost it Biz gerekliydik, olmalıydık, ama kaybettik All of the memories, so close to me, just fade away Bana çok yakın olan tüm hatıralar kaybolup gitti All this time you were pretending Bunca zamandır rol yapıyordun So much for my happy ending Mutlu sonum için çok fazla ] oh oh, oh oh, oh oh, oh oh Oh oh, oh oh You've got your dumb friends Senin aptal arkadaşların var I know what they say Ne dediklerini biliyorum They tell you I'm difficult Benim zor olduğumu söylüyorlar But so are they Ama onlar da öyle But they don't know me Ama beni tanımıyorlar Do they even know you? Seni bile tanıyorlar mı ki? All the things you hide from me Benden sakladığın şeyleri All the shit that you do Yediğin bütün b.kları You were all the things I thought I knew Sen bildiğimi sandığım her şeydin And I thought we could be Ve olabileceğimizi sandığım Nakarat It's nice to know that you were there Yanımda olduğunu bilmek güzel Thanks for acting like you cared Umursuyor gibi davrandığın için teşekkürler And making me feel like I was the only one Ve beni biricikmişim gibi hissettirdiğin için It's nice to know we had it all Her şeyi yaşadığımızı bilmek güzel Thanks for watching as I fall Düşmemi izlediğin için teşekkürler And letting me know we were done Ve bittiğini bilmemi sağladığın için Losing Grip - Avril Lavigne Are you aware of what you make me feel, baby Beni nasıl hissettirdiğinini farkında mısın, bebek? Right now I feel invisible to you, like I'm not real Şu anda sana karşı görünmez hissediyorum, gerçek değilmişim gibi Didn't you feel me lock my arms around you Kollarımı etrafında birleştirmemi istememişmiydin Why'd you turn away? Neden sırtını döndün? Here's what I have to say İşte söylemem gerekenler I was left to cry there, waiting outside there Orada ağlamak üzere bırakıldım, dışarda beklerken Burning with a lost stare Kayıp bir bakışla yanarken That's when I decided O zaman karar verdim Nakarat : [ Why should I care Neden umursayayım 'Cuz you weren't there when I was scared Çünkü korktuğumda orada değildin I was so alone O kadar yalnızdım ki You, you need to listen Sen, senin dinlemeye ihtiyacın var I'm starting to trip, I'm losing my grip Tökezlemeye başlıyorum, kontrolü kaybediyorum And I'm in this thing alone Ve bu işte yalnızım ] Am I just some chick you place beside you to take somebody's place Birilerinin yerini alman için yanına koyduğun bir piliçten mi ibaretim? When you turn around can you recognize my face Bana döndüğünde, yüzümü tanıyabiliyor musun? You used to love me, you used to hug me Eskiden beni severdin, eskiden bana sarılırdın But that wasn't the case Ama böyle değildi Everything wasn't okay Her şey yolunda değildi I was left to cry there, waiting outside there Orada ağlamak üzere bırakıldım, dışarda beklerken Burning with a lost stare Kayıp bir bakışla yanarken That's when I decided O zaman karar verdim Nakarat Crying out loud Sesli şekilde ağlıyorum I'm crying out loud Sesli şekilde ağlıyorum x2 Open your eyes Gözlerini aç Open up wide İyice aç Why should I care Neden umursayayım 'Cuz you weren't there when I was scared Çünkü korktuğumda orada değildin I was so alone O kadar yalnızdım ki Why should I care Neden umursayayım 'Cuz you weren't there when I was there Çünkü ben oradayken den orada değildin I was so alone O kadar yalnızdım ki Why should I care Neden umursayayım If you don't care then I don't care Sem umursamıyorsan ben de umursamıyorum We're not going anywhere Hiçbir yere varamıyoruz{tekrar} |
| |
| | #9 |
| Admin ![]() Üyelik Tarihi: Oct 2006 Bulunduğu Yer: Misafir
Mesajlar: 2.638 Teşekkür Etme: 3247 1853 Mesajina 7156 Defa Tesekkur edildi Tecrübe Puanı: 31 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | I'm With You - Avril Lavigne I'm Standing on a bridge Bir köprüde duruyorum I'm waitin in the dark Karanlıkta bekliyorum I thought that you'd be here by now Artık burda olacağını düşündüm Theres nothing but the rain Yağmurdan başka hiçbir şey yok No footsteps on the ground Hiç ayak sesi yok I'm listening but theres no sound Dinliyorum ama hiç ses yok Isn't anyone tryin to find me? Kimse beni bulmaya çalışmıyor mu? Won't somebody come take me home Birisi gelip beni eve götürmeyecek mi It's a damn cold night Bu lanet bir soğuk gece Trying to figure out this life Bu hayatı anlamaya çalışıyorum Wont you take me by the hand Elimi tutup götürmeyecek misin beni take me somewhere new Beni yeni bir yere götür I dont know who you are Kim olduğunu bilmiyorum but I... I'm with you Ama ben... ben seninleyim Im looking for a place Bir yer arıyorum searching for a face Bir yüz arıyorum is anybody here i know Burda bildiğim birisi var mı cause nothings going right Çünkü hiçbir şey doğru gitmiyor and everythigns a mess ve her şey bir dert and no one likes to be alone ve kimse yalnız olmayı sevmez oh why is everything so confusing ah neden her şey bu kadar şaşırtıcı maybe I'm just out of my mind Belki de kafayı yedim Complicated - Avril Lavigne Uh huh, life's like this A-ha, hayat böyle Uh huh, uh huh, that's the way it is A-ha, a-ha, işte bu şekilde Cause life's like this Çünkü hayat böyle Uh huh, uh huh that's the way it is A-ha, a-ha, işte bu şekilde Chill out whatcha yelling' for? Sakin ol, ne bağırıyorsun? Lay back it's all been done before Arkana yaslan, hepsi daha once yapıldı And if you could only let it be you will see Ve eğer, sadece kendi halinde bırakabilirsen, göreceksin I like you the way you are Seni olduğun gibi beğeniyorum When we're drivin' in your car and you're talking to me one on one Arabanda giderken ve benimle bire-bir konuşurken But you've become somebody else round everyone else Ama sen diger insanların yanında başka biri oldun You're watching your back like you can't relax Rahatlayamazmış gibi arkanı kolluyorsun You're tryin' to be cool you look like a fool to me Karizmatik olmaya çalışıyorsun, bana aptal gibi görünüyorsun Tell me Söyle bana Why you have to go and make things so complicated? Neden gidip ve her şeyi karmaşık hale getirmek zorundasın? I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated Başka biriymiş gibi davrandığını görüyorum ve hüsrana uğruyorum Life's like this you Hayat böyle, sen And you fall and you crawl and you break Ve düşersin ve sürünürsün ve dağılırsın And you take what you get and you turn it into honesty ve elde ettigin her şeyi alır ve onu dürüstlüğe çevirirsin And promise me I'm never gonna find you fake it, no no no Ve bana söz ver seni asla numara yaparken görmeyeceğim, hayır hayır hayır You come over unannounced Haber vermeden buraya geliyorsun Dressed up like you're somethin' else Farklı birşeymişsin gibi giyinmişsin Where you are and where it's at you see Nerede olduğunu ve nerende olduğunu görüyorsun You're making me laugh out when you strike your pose Bu tavrını takındığın zaman beni güldürüyorsun Take off all your preppy clothes Çıkar şu tiki kıyafetlerini You know you're not fooling anyone Biliyorsun, kimseyi kandıramazsın |
| |
| | #10 |
| Admin ![]() Üyelik Tarihi: Oct 2006 Bulunduğu Yer: Misafir
Mesajlar: 2.638 Teşekkür Etme: 3247 1853 Mesajina 7156 Defa Tesekkur edildi Tecrübe Puanı: 31 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Somewhere I Belong - Linkin Park (When this began) I had nothing to say Bu başladığında söyleyecek hiçbir şeyim yoktu And I get lost in the nothingness inside of me Ve içimdeki hiçbirşeysizlikte kaybolmuştum (I was confused) Kafam karışmıştı And I let it all out to find That I’m not the only person with these things in mind Ve kafasında böyle şeyler olan tek insan olmadığımı bulmak için onların dışıma çıkmasına izin verdim (Inside of me) İçimde... But all that they can see the words revealed Is the only real thing that I’ve got left to feel Ama onların görebildiği tek şey şu: sadece açığa çıkan kelimeler, benim hissetmem için bırakılan gerçekliklerdir (Nothing to lose) Kaybedecek hiçbir şey yok Just stuck, hollow and alone Sıkışmış bi durumdayım, içim delik ve yalnızım And the fault is my own, and the fault is my own Ve hata benim kendimin,ve hata kendimin [Chorus] [Koro] I wanna heal, I wanna feel what I thought was never real İyileşmek istiyorum, düşündüklerimin asla gerçek olamayacağını hissetmek istiyorum I wanna let go of the pain I’ve felt so long Bu kadar uzun zamandır hissettiğim acının gitmesini istiyorum (Erase all the pain till it’s gone) O gidene kadar bütün acıları sil I wanna heal, I wanna feel like I’m close to something real İyileşmek istiyorum, gerçek bir şeye yakınmışım gibi hissetmek istiyorum I wanna find something I’ve wanted all along Somewhere I belong Ait olduğum yerde hep istediğim bir şey bulmak istiyorum And I’ve got nothing to say Ve söyleyecek hiçbirşeyim yok I can’t believe I didn’t fall right down on my face Yüzümün üstüne yere serilmediğme(düşmediğime) inanamıyorum (I was confused) Kafam karışık Looking everywhere only to find That it’s not the way I had imagined it all in my mind Sadece aklımda hayal ettiğim gibi olmadığını görmek için her yere bakıp duruyorum (So what am I) Ben neyim? What do I have but negativity Negatiflik dışında neyim var? ’Cause I can’t justify the way, everyone is looking at me Çünkü herkesin bana bakma nedenini bulamıyorum (Nothing to lose) Kaybedecek bir şey yok Nothing to gain, hollow and alone Kazanacak birşey yok, içim delik ve yalnızım And the fault is my own, and the fault is my own Ve hata sadece benim ve hata sadece benim [Repeat Chorus] [Koro tekrar] I will never know myself until I do this on my own Bunu kendi üstümde deneyenekadar asla kendim olduğumu bilemeyeceğim. And I will never feel anything else until my wounds are healed Ve yaralarım iyileşene kadar başka hiçbir şey hissetmeyeceğim I will never be anything till I break away from me Benden kendimden ayrılana kadar hiçbirşey olamayacağım I will break away, I'll find myself today Kendimden ayrılacağım, bugün kendimi bulacağım [Repeat Chorus] [Koro tekrar] I wanna heal, I wanna feel like I’m somewhere I belong İyileşmek istiyorum, ait olduğum yerdeymişim gibi hissetmek istiyorum I wanna heal, I wanna feel like I’m somewhere I belong İyileşmek istiyorum, ait olduğum yerdeymişim gibi hissetmek istiyorum Somewhere I belong Ait olduğum yerde... In the End - Linkin Park (It starts with) One thing / Bir şeyle başlıyor I don’t know why It doesn’t even matter how hard you try Ne kadar uğraşırsan uğraş hiçbir önemi yok, neden bilmiyorum. Keep that in mind / Aklında şunu tut I designed this rhyme To explain in due time Bu şiiri(güfteyi) uygun zamanda açıklamak için yazdım(tasarladım) All I know time is a valuable thing Tek bildiğim zaman değerli bir şeydir Watch it fly by as the pendulum swings Sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret Watch it count down to the end of the day Günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle The clock ticks life away Saat hayatı uzaklaştırarak işliyor It’s so unreal Bu çok gerçekdışı Didn’t look out below Dışarıdan aşağıya bakmadım Watch the time go right out the window Zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret Trying to hold on Tutunamaya çalışırken / but didn’t even know Wasted it all just to Watch you go Ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için harcadığımı bile bilmiyordum I kept everything inside and even though I tried / Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen it all fell apart Herşey dağılıverdi What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı One thing / I don’t know why It doesn’t even matter how hard you try Bir şey.... Ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,neden bilmiyorum Keep that in mind / I designed this rhyme To remind myself how I tried so hard Şunu bil ki(aklında tut ki) bu şiiri(güfteyi) kendime ne kadar çok uğraştığımı hatırlatmak için yazdım In spite of the way you were mocking me Acting like I was part of your property Benle dalha geçip durmana rağmen, senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum Remembering all the times you fought with me I’m surprised it got so (far) Kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da nasıl bu kadar ileri gitti şaşırıyorum Things aren’t the way they were before Hiçbirşey eskisi gibi değil artık You wouldn’t even recognize me anymore Beni artık tanıyamazsın bile Not that you knew me back then Beni yeniden tanıyacaksın sonra But it all comes back to me Ama hepsi bana geri dönüyor In the end en sonunda I kept everything inside and even though I tried / Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen it all fell apart Herşey dağılıverdi What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı I've put my trust in you Sana güvenmiştim Pushed as far as I can go Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım And for all this There’s only one thing you should know Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var I've put my trust in you Sana güvenmiştim Pushed as far as I can go Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım And for all this There’s only one thing you should know Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var I tried so hard O kadar çok uğraştım And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı Numb - Linkin Park I'm tired of being what you want me to be Senin istediğin gibi olmaktan sıkıldım Feeling so faithless lost under the surface Yerin altında inançsız bir sekilde kaybolumuş hissediyorum. Don't know what you're expecting of me Benden ne beklediğini bilmiyorum Put under the pressure of walking in your shoes Ayakkabinin içinde yürümenin baskısı altındayım Every step I take is another mistake to you Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış Nakarat : [ I've become so numb I can't feel you there O kadar hissizleştim ki senin burada olduğunu fark edemiyorum I've become so tired Çok yoruldum So much more aware I'm becoming this Ne hale geldiğimin çok daha fazla farkına vardım All I want to do is be more like me and be less like you Tek istediğim daha cok benim gibi, daha az senin gibi olmak ] Can't you see that you're smothering me Beni boğduğunu göremiyormusun Holding too tightly afraid to lose control Kontrolu kaybetme korkusu ile çok sıkı tuttuğunu Cause everything that you thought I would be Çünkü benim olabileceğimi sandiğin her şey Has fallen apart right in front of you Dağılıverdi gozünün önünde Every step that I take is another mistake to you Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış And every second I waste is more than I can take Ve harcadiğim her saniye dayanabileceğimden fazla Nakarat And I know Ve biliyorum I may end up failing too Hüsrana da uğrayabilirim But I know Ama biliyorum You were just like me with someone disappointed in you Sende hayal kırıklığına uğrayan biriyle tıpkı benim gibiydin Easier To Run - Linkin Park NAKARAT : [ It’s easier to run KAÇMAK DAHA KOLAY Replacing this pain with something numb BU ACIYI UYUŞMUŞ BİR ŞEYLE DEĞİŞTİREREK It’s so much easier to go GİTMEK ÇOK DAHA KOLAY Than face all this pain here all alone TÜM BU ACIYLA BURADA TEK BAŞIMA YÜZLEŞMEKTEN ] Something has been taken from deep inside of me İÇİMDE DERİNLERDEN BİR ŞEYLER ALINDI The secret I’ve kept locked away no one can ever see KİLİTLİ TUTTUĞUM KİMSENİN GÖREMEDİĞİ SIR Wounds so deep they never show they never go away ÖYLE DERİN YARALIYOR Kİ ASLA GÖRÜNMEZLER ASLA GİTMEZLER Like moving pictures in my head for years and years they’ve played ZİHNİMDE YILLAR YILI OYNADIKLARI FİLMLER GİBİ A : [ (If I could change I would take back the pain I would) EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM (Retrace every wrong move that I made I would) YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM (If I could stand up and take the blame I would) EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM (If I could take all the shame to the grave I would) EĞER TÜM UTANCI MEZARA GÖTÜREBİLSEYDİM GÖTÜRÜRDÜM (If I could change I would take back the pain I would) EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM (Retrace every wrong move that I made I would) YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM (If I could stand up and take the blame I would) EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM (I would take all my shame to the grave) TÜM UTANCIMI MEZARA GÖTÜRÜRDÜM ] NAKARAT Sometimes I remember the darkness of my past BAZEN GEÇMİŞİMİN KARANLIĞINI HATIRLARIM Bringing back these memories I wish I didn’t have BU SAHİP OLMAMAYI DİLEDİĞİM ANILARI GERİ GETİREREK Sometimes I think of letting go and never looking back BAZEN BIRAKMAYI VE ARDIMA HİÇ BAKMAMAYI DÜŞÜNÜRÜM And never moving forward so there’d never be a past VE ASLA İLERLEMEMEYİ BÖYLECE ASLA BİR GEÇMİŞ DE OLMAZDI A tekrar Just washing it aside BUNU BİR YANA BIRAKIYORUM All of the helplessness inside İÇİMDEKİ TÜM ACİZLİĞİ Pretending I don’t feel misplaced KENDİMİ YANLIŞ YERDE HİSSETMİYORMUŞ GİBİ YAPARAK It’s so much simpler than change BU DEĞİŞMEKTEN ÇOK DAHA KOLAY NAKARAT It’s easier to run KAÇMAK DAHA KOLAY (If I could change I would take back the pain I would) EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM (Retrace every wrong move that I made) YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM It’s easier to go GİTMEK DAHA KOLAY (If I could change I would take back the pain I would) EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM (Retrace every wrong move that I made I would) YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM (If I could stand up and take the blame I would) EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM (I would take all my shame to the grave) TÜM UTANCIMI MEZARA GÖTÜRÜRDÜM |
| |
![]() |
| Bookmarks |
| Konu Seçenekleri | |
| Modları Göster | |
|
|
Okuduğunuz Konuya Benzer Konular | ||||
| Konu | Konuyu Açan | Forum | Cevaplar | Son Mesaj |
| En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-3 | michael68 | Yabanci Sarkı Sözleri | 0 | 06-07-2008 10:59 |
| En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-2 | michael68 | Yabanci Sarkı Sözleri | 0 | 06-07-2008 10:31 |
| En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-1 | michael68 | Yabanci Sarkı Sözleri | 0 | 06-07-2008 10:18 |
| Evanescence (Türkçe çeviri şarkı sözleri) | okan5oon | Yabanci Sarkı Sözleri | 41 | 10-19-2007 23:46 |
| Yabancı Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları | Baktabul.Com | Sarki Sözleri | 0 | 11-01-2006 12:30 |
