![]() |
| |||||||
| Kayıt ol | Bloglar | Fan Kulüpler | Etiketler | Albümler | SSS | Arama | Bugünkü Mesajlar | Bütün Forumları okunmuş kabul et |
| Yabanci Sarkı Sözleri Yabanci Şarki Sözlerinin paylaşılacağı bölüm.. |
![]() |
| | Konu Seçenekleri | Modları Göster |
| | #86 | |
| Admin ![]() Üyelik Tarihi: Oct 2006 Bulunduğu Yer: Misafir
Mesajlar: 2.638 Teşekkür Etme: 3247 1853 Mesajina 7156 Defa Tesekkur edildi Tecrübe Puanı: 31 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Wonderful Life - Ace Of Base Here I go Out to the sea again (yine denize gidiorum) The sunshine fills my hair (güneşışığı saclarımı dolduruyor) And dreams hang in the air (ve rüyalar havada asılı) Gulls in the sky And in my blue eyes (martılar gökyüzünde ve mavi gözlerimde) I know it feels unfair (biliyorum adil deil) There is magic everywhere (heryerde sihir var) Look at me standing here (burada ayakta duruken bana bak) Here on my own again (burada, yine yalnız başıma) Up straight in the sunshine (gün ığında dimdik ayakta) Nakarat: [ No need to run and hide (kaçmaya ve saklanmaya gerek yok) It's a wonderful, wonderful life (bu muhteşem, muhteşem bir hayat) No need to laugh and cry (gülmeye ve ağlamaya gerek yok) It's a wonderful, wonderful life (bu muhteşem, muhteşem bir hayat) ] Sun's in your eyes (güneş gözlerinde) The heat is in your hair (sıcaklık saçlarında) They seem to hate you Because you are there (orda olduğun için senden nefret ediyor gibi görünüyorlar) And I need a friend (bir arkadaşa ihtiyacım var) Oh, oh, I need a friend (oh oh bir arkadaşa ihtiyacım var) To make me happy (beni mutlu etmek için) I stand here on my own (burada tek başımayım) Oh oh oh ooh Look at me standing here (burada ayakta duruken bana bak) I'm here on my own again (burada, yine yalnız başımayım) Up straight in the sunshine (gün ığında dimdik ayakta) Nakarat I need a friend (bir arkadaşa ihtiyacım var) Oh, I need a friend (oh bir arkadaşa ihtiyacım var) To make me happy (beni mutlu etmek için) Not so alone (o kadar yalnız değilim) Look at me standing here (burada ayakta duruken bana bak) I'm here on my own again (burada, yine yalnız başımayım) Up straight in the sunshine (gün ığında dimdik ayakta) | |
| |
| | #87 |
| Admin ![]() Üyelik Tarihi: Oct 2006 Bulunduğu Yer: Misafir
Mesajlar: 2.638 Teşekkür Etme: 3247 1853 Mesajina 7156 Defa Tesekkur edildi Tecrübe Puanı: 31 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | I Don't Want To Miss A Thing - Aerosmith I could stay awake just to hear you breathing Uyanık kalabilirdim, sadece nefes aldığını duymak için Watch you smile while you are sleeping Gülümseyişini izlemek için, sen uyurken While you're far away and dreaming Sen çok uzaklarda rüya görürken I could spend my life in this sweet surrender Ömrümü harcayabilirdim bu tatlı teslim oluşta I could stay lost in this moment forever Sonsuza dek bu anda kaybolabilirdim Well, every moment spent with you Seninle harcadığım her an Is a moment I treasure Çok kıymet verdiğim bir andır Nakarat: [ I don't wanna close my eyes Gözlerimi kapamak istemiyorum I don't wanna fall asleep Uykuya dalmak istemiyorum 'Cause I'd miss you, baby Çünkü seni özlerdim(kaçırırdım) bebeğim And I don't wanna miss a thing Ve hiçbir şeyi kaçırmak(özlemek) istemiyorum 'Cause even when I dream of you Çünkü düşümde seni gördüğümde bile The sweetest dream would never do En tatlı rüya işe yaramazdı I'd still miss you, baby Yine de seni özlerdim(kaçırırdım), bebeğim And I don't wanna miss a thing Ve hiçbir şeyi kaçırmak(özlemek) istemiyorum ] Lying close to you Yanında yatıp Feeling your heart beating Kalbinin atışını hissediyorum And I'm wondering what you're dreaming Ve düşünde ne gördüğünü merak ediyorum Wondering if it's me you're seeing Gördüğünün ben olup olmadığını merak ediyorum Then I kiss your eyes and thank God we're together Sonra gözlerini öpüyorum ve birlikte olduğumuz için Tanrı'ya şükrediyorum And I just wanna stay with you Ve sadece seninle kalmak istiyorum In this moment forever, forever and ever Sonsuza dek bu anda, sonsuza dek Nakarat I don't wanna miss one smile Bir gülüşü kaçırmak(özlemek) istemiyorum I don't wanna miss one kiss Bir öpücüğü kaçırmak(özlemek) istemiyorum Well, I just wanna be with you Sadece seninle olmak istiyorum Right here with you, just like this Tam burada seninle, bu şekilde I just wanna hold you close Sana sıkıca sarılmak istiyoum Feel your heart so close to mine Kalbinin benimkine çok yakın olduğunu hissetmek And just stay here in this moment Ve burada bu ana tutunmak For all the rest of time Ömrümün geri kalanı boyunca Nakarat x2 Don't wanna close my eyes Gözlerimi kapamak istemiyorum Don't wanna fall asleep, yeah Uykuya dalmak istemiyorum, evet I don't wanna miss a thing x2 Hiçbir şeyi kaçırmak(özlemek) istemiyorum |
| |
| | #88 |
| Admin ![]() Üyelik Tarihi: Oct 2006 Bulunduğu Yer: Misafir
Mesajlar: 2.638 Teşekkür Etme: 3247 1853 Mesajina 7156 Defa Tesekkur edildi Tecrübe Puanı: 31 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | Linkin Park-Türkçe Çeviri (Karışık) Don't Stay Sometimes I need to remember just to breathe Bazen nefes almayı hatırlamaya ihtiyaç duyuyorum Sometimes I need you to stay away from me Bazen benden uzak durmana ihtiyaç duyuyorum Sometimes I’m in disbelief I didn’t know Bazen bilmediğim bir inanmayış içindeyim Somehow I need you to go Hernasılsa gitmene ihtiyac duyuyorum Nakarat: Don’t stay Kalma Forget our memories Unut hatıralarımızı Forget our possibilities Unut imkanlarımızı What you were changing me into Beni neye dönüştürdüğünü Just give me myself back and Beni kendime bırak tekrar ve Don’t stay Kalma Forget our memories Unut hatıralarımızı Forget our possibilities Unut imkanlarımızı Take all your faithlessness with you Tüm inançsızlığını yanına al Just give me myself back and Beni kendime bırak tekrar ve Don’t stay Kalma ] Sometimes I feel like I trusted you too well Bazen sana ço fazla güvendiğimi hissediyorum Sometimes I just feel like screaming at myself Bazen kendime bağırıyormuşum gibi hissediyorum Sometimes I’m in disbelief I didn’t know Bazen bilmediğim bir inanmayış içindeyim Somehow I need to be alone Hernasılsa yalnız kalmaya ihtiyaç duyuyorum Nakarat *** I don’t need you anymore, I don’t want to be ignored Sana daha fazla ihtiyacım yok, boş verilmiş olmak istemiyorum I don’t need one more day of you wasting me away Birgün daha beni eritip bitirmene ihtiyacım yok I don’t need you anymore, I don’t want to be ignored Sana daha fazla ihtiyacım yok, boş verilmiş olmak istemiyorum I don’t need one more day of you wasting me away Birgün daha beni eritip bitirmene ihtiyacım yok With no apologies Özürsüzce Down Syndrome People turn around, people let you down insanlar etrafında dolanır, seni hayal kırıklığına uğratır Anywhere you go, anyone you see Gittiğin her yer, gördüğün herkes It's real Gerçektir It's up to you to make it happen Olmasını sağlamak sana bağlı It's up to you to make it real Gerçekleştirmek sana bağlı Nakarat x 2 [ And you know how it feels Ve nasıl hissettirdiğini bilirsin To bleed some Biraz kanamanın To need some Biraz ihtiyac duymanın ] Tell me what you know Bana ne bildiğini söyle Tell me how you feel Bana nasıl hissettiğini söyle It doesn't matter when you're down Düştüğünde bir önemi kalmaz. When you look at me with your eyes Bana ne zaman gözlerinle baksan That smile on your face it seems happy Yüzündeki bu gülüş mutlu görünür. Are you happy? Mutlu musun? Yeah Yeah Evet,Evet Nakarat x 2 Easier To Run It’s easier to run KAÇMAK DAHA KOLAY Replacing this pain with something numb BU ACIYI UYUŞMUŞ BİR ŞEYLE DEĞİŞTİREREK It’s so much easier to go GİTMEK ÇOK DAHA KOLAY Than face all this pain here all alone TÜM BU ACIYLA BURADA TEK BAŞIMA YÜZLEŞMEKTEN ] Something has been taken from deep inside of me İÇİMDE DERİNLERDEN BİR ŞEYLER ALINDI The secret I’ve kept locked away no one can ever see KİLİTLİ TUTTUĞUM KİMSENİN GÖREMEDİĞİ SIR Wounds so deep they never show they never go away ÖYLE DERİN YARALIYOR Kİ ASLA GÖRÜNMEZLER ASLA GİTMEZLER Like moving pictures in my head for years and years they’ve played ZİHNİMDE YILLAR YILI OYNADIKLARI FİLMLER GİBİ A : [ (If I could change I would take back the pain I would) EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM (Retrace every wrong move that I made I would) YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM (If I could stand up and take the blame I would) EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM (If I could take all the shame to the grave I would) EĞER TÜM UTANCI MEZARA GÖTÜREBİLSEYDİM GÖTÜRÜRDÜM (If I could change I would take back the pain I would) EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM (Retrace every wrong move that I made I would) YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM (If I could stand up and take the blame I would) EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM (I would take all my shame to the grave) TÜM UTANCIMI MEZARA GÖTÜRÜRDÜM ] NAKARAT Sometimes I remember the darkness of my past BAZEN GEÇMİŞİMİN KARANLIĞINI HATIRLARIM Bringing back these memories I wish I didn’t have BU SAHİP OLMAMAYI DİLEDİĞİM ANILARI GERİ GETİREREK Sometimes I think of letting go and never looking back BAZEN BIRAKMAYI VE ARDIMA HİÇ BAKMAMAYI DÜŞÜNÜRÜM And never moving forward so there’d never be a past VE ASLA İLERLEMEMEYİ BÖYLECE ASLA BİR GEÇMİŞ DE OLMAZDI A tekrar Just washing it aside BUNU BİR YANA BIRAKIYORUM All of the helplessness inside İÇİMDEKİ TÜM ACİZLİĞİ Pretending I don’t feel misplaced KENDİMİ YANLIŞ YERDE HİSSETMİYORMUŞ GİBİ YAPARAK It’s so much simpler than change BU DEĞİŞMEKTEN ÇOK DAHA KOLAY NAKARAT It’s easier to run KAÇMAK DAHA KOLAY (If I could change I would take back the pain I would) EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM (Retrace every wrong move that I made) YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM It’s easier to go GİTMEK DAHA KOLAY (If I could change I would take back the pain I would) EĞER DEĞİŞTİREBİLSEYDİM ACIYI GERİ ALIRDIM (Retrace every wrong move that I made I would) YAPTIĞIM HER YANLIŞ HAREKETİN KAYNAĞINA İNERDİM (If I could stand up and take the blame I would) EĞER AYAĞA KALKIP SUÇU ÜSTLENEBİLSEYDİM ÜSTLENİRDİM (I would take all my shame to the grave) TÜM UTANCIMI MEZARA GÖTÜRÜRDÜM Faint I am a little bit of loneliness, a little bit of disregard ben biraz yalnızlığım birazcık da aldırmazlık Handful of complaints, , avuç dolusu şikayetim but I can help the fact that everybody can see these scars ama herkesin bu yaraları görebileceği gerçeğine katlanabilirim I am What I want you to want, what I want you to feel ben istemeni istediğim şeyim, hissetmeni istediğim şeyim But it's like no matter what I do, ama sanki ne yaparsam yapayım I can't convince you,to just believe this is real seni, bunun doğruluğuna inandıramıyorum So I let go, watching you, turn your back like you always do bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek her zaman yaptığın gibi arkanı dön Face away and pretend that I'm not yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran But I'll be here 'cause you want what I've got ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun I can't feel the way I did before eskisi gibi hissedemiyorum Don't turn your back on me bana sırtını dönme I won't be ignored ihmal edilmeyeceğim Time won't heal this damage anymore zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek Don't turn your back on me bana sırtını dönme I won't be ignored ihmal edilmeyeceğim I am a little bit insecure, a little unconfident ben biraz güvensizim biraz da emin değilim 'Cause you don't understand, I do what I can, çünkü yapabileceğimi yaptığımı anlamıyorsun but sometimes I don't make sense ama bazen mantıksız davranıyorum I say what you never wanna say, but I've never had a doubt asla söylemek istemediklerini söylüyorum ama hiç şüphem yok It's like no matter what I do, , sanki ne yaparsam yapayım I can't convince you for once just to hear me out seni sözümü bir kez dinlemen için ikna edemiyorum So I let go, watching you, turn your back like you always do bu yüzdem salıverdim, seni izleyerek, herzaman yaptığın gibi arkanı dön Face away and pretend that I'm not yüzünü kaçır ve ben yokmuşum gibi davran But I'll be here 'cause you want what I've got ama burada olacağım çünkü bende olanı istiyorsun I can't feel the way I did before eskisi gibi hissedemiyorum Don't turn your back on me bana sırtını dönme I won't be ignored ihmal edilmeyeceğim Time won't heal this damage anymore zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek Don't turn your back on me bana sırtını dönme I won't be ignored ihmal edilmeyeceğim Now şimdi Hear me out now duy beni şimdi You're gonna listen to me, like it or not beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de Right now şu anda Hear me out now duy beni şimdi You're gonna listen to me, like it or not beni dinleyeceksin, sevsen de sevmesen de Right now şu anda I can't feel the way I did before eskisi gibi hissedemiyorum Don't turn your back on me bana sırtını dönme I won't be ignored ihmal edilmeyeceğim Time won't heal this damage anymore zaman artık bu yaraları iyileştiremeyecek Don't turn your back on me bana sırtını dönme I won't be ignored ihmal edilmeyeceğim From The Inside I don't know who to trust no surprise Bilmiyorum kime güveneceğimi şaşırmadan [Everyone feels so far away from me] [Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor] Heavy thoughts sift through dust and the lies Ağır düşünceler, tozu ve yalanları gözden geçiriyor Trying not to break but I'm so tired of this deceit Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan Everytime I try to make myself get back upon my feet Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam All I ever think about is this Üzerinde tüm düşündüğüm bu All the tiring time between Aradaki tüm yorucu zaman And how trying to put my trust in you just takes so much out of me Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü I take everything from the inside and throw it all away İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum 'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum Tension is building inside steadily Gerginlik içimde sürekli kuruluyor [everyone feels so far away from me] [Herkes benden uzaktaymış gibi geliyor] Heavy thoughts forcing their way out of me Ağır düşünceler yollarını benden uzaklaşmaya zorluyorlar Trying not to break but I'm so tired of this deceit Kırılmamaya çalışıyorum ama çok yoruldum bu yalancılıktan Everytime I try to make myself get back up on my feet Ne zaman kendimi yeniden ayaklarımın üzerinde durdurmaya çalışsam All I ever think about is this Üzerinde tüm düşündüğüm bu All the tiring time between Aradaki tüm yorucu zaman And how trying to put my trust in you just takes so much out of me Ve güvenimi sana vermeye çalışmanın benden ne çok şey götürdüğünü I take everything from the inside and throw it all away İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum 'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum I won't waste myself on you Kendimi seninle harcamayacağım You Seninle You Seninle Waste myself on you Kendimi seninle harcamayacağım You Seninle You Seninle I'll take everything from the inside and throw it all away İçeriden her şeyi alacağım ve hepsini atacağım 'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum I Take everything from the inside and just throw it all away İçeriden her şeyi alıyorum ve hepsini fırlatıp atıyorum 'Cause I swear for the last time I won't trust myself with you Çünkü senin hakkında kendime güvenmeyeceğime son kez yemin ediyorum You Sen You Sen In the End (It starts with) One thing / Bir şeyle başlıyor I don’t know why It doesn’t even matter how hard you try Ne kadar uğraşırsan uğraş hiçbir önemi yok, neden bilmiyorum. Keep that in mind / Aklında şunu tut I designed this rhyme To explain in due time Bu şiiri(güfteyi) uygun zamanda açıklamak için yazdım(tasarladım) All I know time is a valuable thing Tek bildiğim zaman değerli bir şeydir Watch it fly by as the pendulum swings Sarkaç sallanırken onun uçup gitmesini seyret Watch it count down to the end of the day Günün sonuna kadar zamanın geriye doğru sayımını izle The clock ticks life away Saat hayatı uzaklaştırarak işliyor It’s so unreal Bu çok gerçekdışı Didn’t look out below Dışarıdan aşağıya bakmadım Watch the time go right out the window Zamanı pencerenin önünden geçip giderken seyret Trying to hold on Tutunamaya çalışırken / but didn’t even know Wasted it all just to Watch you go Ama zamanı sadece senin gitmeni izlemek için harcadığımı bile bilmiyordum I kept everything inside and even though I tried / Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen it all fell apart Herşey dağılıverdi What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı One thing / I don’t know why It doesn’t even matter how hard you try Bir şey.... Ne kadar uğraştığının hiçbir önemi kalmıyor,neden bilmiyorum Keep that in mind / I designed this rhyme To remind myself how I tried so hard Şunu bil ki(aklında tut ki) bu şiiri(güfteyi) kendime ne kadar çok uğraştığımı hatırlatmak için yazdım In spite of the way you were mocking me Acting like I was part of your property Benle dalha geçip durmana rağmen, senin bir parçanmışım gibi hareket ediyordum Remembering all the times you fought with me I’m surprised it got so (far) Kavga ettiğimiz zamanları hatırlıyorum da nasıl bu kadar ileri gitti şaşırıyorum Things aren’t the way they were before Hiçbirşey eskisi gibi değil artık You wouldn’t even recognize me anymore Beni artık tanıyamazsın bile Not that you knew me back then Beni yeniden tanıyacaksın sonra But it all comes back to me Ama hepsi bana geri dönüyor In the end en sonunda I kept everything inside and even though I tried / Herşeyi içimde tuttum ve uğraşmama rağmen it all fell apart Herşey dağılıverdi What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I tried so hard Böylesine fazla uğraşırsam bütün bunların bana ifade ettiği eninde sonunda sadece bir hatıradan ibaret olacak And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı I've put my trust in you Sana güvenmiştim Pushed as far as I can go Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım And for all this There’s only one thing you should know Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var I've put my trust in you Sana güvenmiştim Pushed as far as I can go Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım And for all this There’s only one thing you should know Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var I tried so hard O kadar çok uğraştım And got so far Ve o kadar ileri gittim But in the end It doesn't even matter Ama en sonunda hiçbir önemi bile kalmadı I had to fall To lose it all Hepsini kaybetmek için düşmeliydim But in the end It doesn't even matter Ama en sounda hiçbir önemi kalmadı My December This is my December Benim Aralık ayım This is my time of the year Yılın en sevdiğim zamanı This is my December Bu benim aralık ayım This is all so clear Bu oldukça net This is my December Bu benim aralık ayım This is my snow covered home Bu benim karla kaplı yuvam This is my December Bu benim aralık ayım This is me alone Bu yalnızca benim And I Ve ben.. Just wish that I didn't feel Like there was something I missed Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim And I Ve ben.. Take back all the things I said To make you feel like that Böyle hissetmene yol açan tüm sözlerimi geri alıyorum And I Ve ben.. Just wish that I didn't feel Like there was something I missed Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim And I Ve ben.. Take back all the things I said to you Sana söylediğim tüm sözleri geri alıyorum And I give it all away Ve her şeyden vazgeçiyorum Just to have somewhere to go to Sadece gidecek bir yerimin olması için Give it all away Her şeyden vazgeçiyorum To have someone to come home to Eve gelmeme sebep olacak birine sahip olmak için This is my December Bu benim aralık ayım These are my snow covered dreams Bunlar benim karla kaplı hayallerim This is me pretending Bu benim rol yapışım This is all I need Bu tek ihtiyacım olan şey And I Ve ben.. Just wish that I didn't feel Like there was something I missed Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim And I Ve ben.. Take back all the things I said To make you feel like that Böyle hissetmene yol açan tüm sözlerimi geri alıyorum And I Ve ben.. Just wish that I didn't feel Like there was something I missed Bir şeyleri özlediğimi hissetmiyor olmak isterdim And I Ve ben.. Take back all the things I said to you Sana söylediğim tüm sözleri geri alıyorum And I give it all away Ve her şeyden vazgeçiyorum Just to have somewhere to go to Sadece gidecek bir yerimin olması için Give it all away Her şeyden vazgeçiyorum To have someone to come home to Eve gelmeme sebep olacak birine sahip olmak için This is my December Bu benim Aralık ayım This is my time of the year Yılın en sevdiğim zamanı This is my December Bu benim aralık ayım This is all so clear Bu oldukça net And I give it all away Ve her şeyden vazgeçiyorum Just to have somewhere to go to Sadece gidecek bir yerimin olması için Give it all away Her şeyden vazgeçiyorum To have someone to come home to Eve gelmeme sebep olacak birine sahip olmak için Numb I'm tired of being what you want me to be Senin istediğin gibi olmaktan sıkıldım Feeling so faithless lost under the surface Yerin altında inançsız bir sekilde kaybolumuş hissediyorum. Don't know what you're expecting of me Benden ne beklediğini bilmiyorum Put under the pressure of walking in your shoes Ayakkabinin içinde yürümenin baskısı altındayım Every step I take is another mistake to you Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış Nakarat : [ I've become so numb I can't feel you there O kadar hissizleştim ki senin burada olduğunu fark edemiyorum I've become so tired Çok yoruldum So much more aware I'm becoming this Ne hale geldiğimin çok daha fazla farkına vardım All I want to do is be more like me and be less like you Tek istediğim daha cok benim gibi, daha az senin gibi olmak ] Can't you see that you're smothering me Beni boğduğunu göremiyormusun Holding too tightly afraid to lose control Kontrolu kaybetme korkusu ile çok sıkı tuttuğunu Cause everything that you thought I would be Çünkü benim olabileceğimi sandiğin her şey Has fallen apart right in front of you Dağılıverdi gozünün önünde Every step that I take is another mistake to you Attığım her adim sana göre yeni bir yanlış And every second I waste is more than I can take Ve harcadiğim her saniye dayanabileceğimden fazla Nakarat And I know Ve biliyorum I may end up failing too Hüsrana da uğrayabilirim But I know Ama biliyorum You were just like me with someone disappointed in you Sende hayal kırıklığına uğrayan biriyle tıpkı benim gibiydin One Step Closer I cannot take this anymore artık buna dayanamıyorum I'm saying everything I've said before daha önce söylediğim şeyleri söylüyorum All these words they make no sense bütün bu sözler anlam ifade etmiyor I find bliss in ignorance cahillikte saadet buluyorum Less I hear the less you'll say ne kadar az duyarsam o kadar az söyleyeceksin But you'll find that out anyway ama nasıl olsa sen onu keşfedeceksin Just like before... her zamanki gibi Everything you say to me bana söylediğin her şey Takes me one step closer to the edge beni bıçak ağzına bir adım yaklaştırır And I'm about to break ve parçalanmak üzereyim I need a little room to breathe nefes almak için biraz boşluğa ihtiyacım var Cause I'm one step closer to the edge çünkü bıçak ağzına bir adım daha yakınım And I'm about to break ve parçalanmak üzereyim I find the answers aren't so clear açık olmayan cevaplar buluyorum Wish I could find a way to disappear yok olmak için bir yol bulmayı diliyorum All these thoughts they make no sense bütün bu düşünceler anlam ifade etmiyor I find bliss in ignorance cahillikte saadet buluyorum Nothing seems to go away hiçbir şey gidecek gibi görünmüyor Over and over again yeniden ve tekrardan shut up when I'm talking to you seninle konuştuğumda çeneni kapa Papercut Why does it feel like night today? Neden geceymiş gibi geliyor bugün? Something in here's not right today Burada bir şey yolunda değil bugün Why am I so uptight today? Neden çok telaşlıyım bugün? Paranoia's all I got left Bana tek kalan şey paranoya I don't know what stressed me first Beni ilk streslendiren neydi bilmiyorum Or how the pressure was fed but Yada baskının nasıl beslendiğini, ama I know just what it feels like Sadece ne hissettirdiğini biliyorum To have a voice in the back of my head Kafamın akalarında bir sese sahip olmanın It's like a face that I hold inside O içimde tuttuğum bir yüz gibi A face that awakes when I close my eyes Gözlerimi kapadığımda uyanan bir yüz A face watches every time I lie Her uzanışımda izleyen bir yüz A face that laughs every time I fall Her düşüşümde gülen bir yüz (And watches everything) (Ve her şeyi izleyen) So I know that when it's time to sink or swim Bu yüzden biliyorum ki yüzme ya da batma zamanı geldiğinde That the face inside is hearing me right underneath my skin Bu içerdeki yüz beni duyuyor tam derimin altından Nakarat: [ It's like I'm paranoid lookin' over my back Sanki arkasına bakıp duran bir paranoyak gibiyim It's like a whirlwind inside of my head Bu kafamın içinde bir kasırga gibi It's like I can't stop what I'm hearing within İçimdeki sesi duymayı engelleyemiyorum gibi It's like the face inside is right beneath my skin İçimdeki yüz tam derimin altında gibi ] I know I've got a face in me Biliyorum içimde bir yüz var Points out all my mistakes to me Bana bütün hatalarımı belirtiyor You've got a face on the inside too and Senin de içinde bir yüz var ve Your paranoia's probably worse Senin paranoyaların muhtemelen daha beter I don't know what set me off first but I know what I can't stand Beni ilk etkileyeni bilmiyorum ama neye dayanamadığımı biliyorum Everybody acts like the fact of the matter is Herkes işin gerçeğindeymiş gibi davranıyor I can't add up to what you can but Ne yapabileceğini anlayamıyorum, ama Everybody has a face that they hold inside Herkesin içinde tuttuğu bir yüz var A face that awakes when I close my eyes Gözlerimi kapadığımda uyanan bir yüz A face watches every time they lie Her uzanışlarında izleyen bir yüz A face that laughs every time they fall Her düşüşlerinde gülen bir yüz (And watches everything) (Ve her şeyi izleyen) So you know that when it's time to sink or swim Bu yüzden bilirsin ki yüzme ya da batma zamanı geldiğinde That the face inside is watching you too right inside your skin Bu içerdeki yüz seni de izliyor tam derinin içinden Nakarat x2 The face inside is right beneath your skin Bir yüz içerdedir tam derinin altında The sun goes down Güneş batıyor I feel the light betray me Işığın bana ihanetini hissediyorum Nakarat x2 It's like I can't stop what I'm hearing within x2 İçerdeki sesi duymayı engelleyemiyorum gibi It's like the face inside is right beneath my skin İçimdeki yüz tam derimin altında gibi Points Of Authority Forfeit the game before somebody else Oyundan çekil, birileri Takes you out of the frame puts your name to shame Seni resimden çıkartıp ismini utandırmadan önce Cover up your face you can't run the race Yüzünü ört, yarışı yürütemezsin The pace is too fast you just won't last Hız çok fazla, sonunu getiremezsin You love the way I look at you Sana bakış şeklimi seviyorsun While taking pleasure in the awful things you put me through Zevk alırken beni korkunç şeylerin içine sokuyorsun You take away if I give in Teslim olsam alıp götürürsün My life My pride is broken Hayatım ve gururum kırıldı Nakarat: [ You like to think you're never wrong Asla yanılmadığını düşünmeyi seviyorsun You want to act like you're someone Önemli biriymiş gibi davranmayı seviyorsun You want someone to hurt like you Birisinin senin gibi acı çekmesini istiyorsun You want to share what you've been through Yaşadıklarını paylaşmak istiyorsun (You live what you learn) (Öğrendiğin şeyleri yaşarsın) ] You love the things I say I'll do Yapacağımı söylediğim şeyleri seviyorsun The way I'll hurt myself again just to get back at you Sadece sana geri dönmek için kendime acı çektirişimi You take away when I give in Teslim olsam alıp götürürsün My life My pride is broken Hayatım ve gururum kırıldı |
| |
| | #89 |
| Üye ![]() ![]() Üyelik Tarihi: Sep 2007
Mesajlar: 193 Teşekkür Etme: 1751 119 Mesajina 245 Defa Tesekkur edildi Tecrübe Puanı: 12 ![]() | Tokio Hotel türkçe çeviri şarkı sözleri Zum ersten mal alleine in unserem versteck Ich seh noch unsre namen an der wand Und wisch sie wieder weg Ich wollt dir alles anvertrauen Warum bist du abgehauen Komm zuruck Nimm mich mit Komm und rette mich ich verbrenne innerlich Komm und rette mich ich schaffs nich ohne dich Komm und rette mich,rette mich,rette mich Unsere träume waren gelogen und keine träne echt Sag dass das nicht wahr ist sag es mir jetzt Vielleicht horst du irgendwo mein s.o.s. im radio Horst du mich Horst du mich nicht Komm und rette mich ich verbrenne innerlich Komm und rette mich ich schaffs nicht ohne dich Komm und rette mich Dich und mich, Dich und mich, dich und mich, dich und mich, dich und mich (Dich und mich, dich und mich, dich und mich, dich und mich) Ich seh noch unsere namen Und wisch sie wieder weg Unsre träume waren gelogen und keine träne echt Horst du mich Horst du mich nicht Komm und rette mich rette mich Komm und rette mich ich verbrenne innerlich Komm und rette mich ich schaffs nicht ohne dich Komm und rette mich, rette mich, rette mich, rette mich,rette mich Beni Kurtar Bu bizim bildiğimiz bi sırrımız Şimdi burda yanlız saklanıyorum Yardım edemezsin ama isimlerimizi duvarda görebilirsin Sana her zaman güvendim Ama kalmanı sağlamak için yeterli değil Geri dön yerimi kaybettim Gel ve kurtar beni Yanıyorum görmüyor msun? Gel ve beni kurtar Sadece sen özgür kılabilirsin beni Gel ve kurtar beni Kurtar beni Kurtar beni Hayal ederken yalan söyledik Haykırıslarımız sahte Keske inkar edebilseydin Bugün duyuyorum Radyodaki imdadımı Hissettiklerimi bilmen tek şansım Duyuyor musun? Gel ve kurtar beni Yanıyorum görmüyor musun? Gel ve kurtar beni Sadece sen özgür kılabilirsin beni Gel ve kurtar beni Kurtar beni Sen ve ben Sen ve ben Sen ve ben Duvarlar üstüme geliyor Hislerim sönüyor Gölgen tarafından avlandım İnanclarını hissetmeye eriştim Burada değilsin Burda mısın? Gel ve kurtar beni Yanıyorum görmüyor msun? Gel ve beni kurtar Sadece sen özgür kılabilirsin beni Gel ve kurtar beni Kurtar beni Kurtar beni Sen ve ben Sen ve ben Kurtar beni Özgür bırak kurtar beni Schrei Du stehst auf und kriegst gesagt, Wohin du gehen sollst Wenn du da bist, Horst du auch noch, Was du denken sollst Danke, das war mal wieder echt 'n geiler tag Du sagst nichts und keiner fragt dich: Sag mal, willst du das? Nein - nein - nein - nein - nein - nein - nein Nein - nein - nein - nein - nein - nein - nein Schrei!- bis du du selbst bist Schrei!- und wenn es das letzte ist Schrei!- auch wenn es weh tut Schrei so laut du kannst! Schrei!- bis du du selbst bist Schrei!- und wenn es das letzte ist Schrei!- auch wenn es weh tut Schrei so laut du kannst- schrei! Pass auf- rattenfänger lauern uberall Verfolgen dich und greifen nach dir aus'm hinterhalt Versprechen dir alles, wovon du nie geträumt hast Und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das Nein - nein - nein - nein - nein - nein - nein Nein - nein - nein - nein - nein - nein - nein Schrei!- bis du du selbst bist Schrei!- und wenn es das letzte ist Schrei!- auch wenn es weh tut Schrei so laut du kannst! Schrei!- bis du du selbst bist Schrei!- und wenn es das letzte ist Schrei!- weil es so weh tut Schrei so laut du kannst - schrei! Zuruck zum nullpunkt- jetzt kommt eure zeit Lasst sie wissen, wer ihr wirklich seid Schrei- schrei- schrei- schrei- jetzt ist unsere zeit... Schrei!- bis du du selbst bist Schrei!- und wenn es das letzte ist Schrei!- auch wenn es weh tut Schrei so laut du kannst! Schrei!- bis du du selbst bist Schrei!- und wenn es das letzte ist Schrei!- weil es so weh tut Schrei so laut du kannst Und jetzt schweig! Nein!- weil du du selbst bist Nein!- und wenn es das letzte ist Nein!- weil es so weh tut Schrei so laut du kannst! Nein! - nein! - nein! - nein! - nein! - nein! Schrei so laut du kannst - schrei! Haykır Uyanırsın ve biri sana nereye gideceğini söyler Oraya vardığında herkes yapman gerekeni söyler Teşekkürler, bir felaket pazartesi daha Ve kimse sormaz senin istediğin neydi diye Hayır,hayır,hayır,hayır,hayır,hayır,hayır,hayır Haykır, hissedene kadar Haykır, inanana kadar Haykır, ve canın yandığında Yüksek sesle haykır Haykır, hissedene kadar Haykır, inanana kadar Haykır, herkes nefret ediyor senden Yüksek sesle haykır Haykır, yüksek sesle haykır İzle, uyanık kal, gizleniyorlar Sana takmışlar, her zaman çalışıyorlar Öyle kal, hiç istemediğin her şey Ve bir gün çok geç olacak ve sen fazlası için geri döneceksin Hayır,hayır,hayır,hayır,hayır,hayır,hayır,hayır Haykır, hissedene kadar Haykır, inanana kadar Haykır, ve canın yandığında Yüksek sesle haykır Haykır, hissedene kadar Haykır, inanana kadar Haykır, herkes nefret ediyor senden Yüksek sesle haykır Haykır Sıfıra geri dön, vaktin gelmek üzere Senin herhangi biri olmadığını göster onlara Haykır, yüksek sesle haykır Vaktin gelmek üzere Haykır, hissedene kadar Haykır, inanana kadar Haykır, ve canın yandığında Yüksek sesle haykır Haykır, hissedene kadar Haykır, inanana kadar Haykır, herkes nefret ediyor senden Yüksek sesle haykır Kapa çeneni! Hayır, hissedemiyor musun Hayır, inanamıyor musun Hayır, herkes nefret ediyor senden Yüksek sesle haykır Hayır,hayır,hayır,hayır,hayır,hayır Yüksek sesle haykır Spring Nicht Uber den dächern Ist es so kalt Und so still Ich schweig deinen namen Weil du ihn jetzt Nicht horen willst Der abgrund der stadt Verschlingt jede Träne die fällt Da unten ist nichts mehr Was dich hier oben Noch hält Ich schrei in die nacht fur dich Lass mich nicht im stich Spring nicht Die lichter fangen dich nicht Sie betrugen dich Spring nicht Erinnern dich An dich und mich Die welt da unten zählt nicht Bitte spring nicht In deinen augen Scheint alles sinnlos und leer Der schnee fällt einsam Du spurst ihn schon lange nicht mehr Irgendwo da draußen Bist du verloren gegangen Du träumst von dem ende Um nochmal von vorn anzufangen Ich schrei in die nacht fur dich ... Ich weiss nicht wie lang Ich dich halten kann Ich weiss nicht wie lang Nimm meine hand Wir fangen nochmal an Spring nicht Ich schrei in die nacht fur dich ... Spring nicht Und hält dich das auch nicht zuruck Dann spring ich fur dïch Atlama Çatının üzeri Çok soğuk Ve çok sessiz mi? Adını söylemiyorum Çünkü şimdi sen onu Duymak istemiyorsun Bu uçurum, bu şehir Herkesi silip süpürüyor Gözyaşı gözyaşı veriyor Orada, daha aşağıda değil Ne seni orada, yukarıda Daha tutuyor? Geceleyin çığlık atıyorum senin için Bırakma beni darbelere Atlama Işığı yakalama Seni kandırıyorlar Atlama Hatırlatıyor sana Sana ve bana Dünya orada, aşağıda değil Lütfen atlama Senin gözlerinin içinde Herşey boş ve anlamsız parlıyor Kar tanesi yalnız düşüyor Sen onu çoktan beri hissedemiyorsun Herhangi bir açık bir alanda Gereksiz karşılık veriyor musun? Sen ölmek için rüya görüyorsun Tekrardan başlayabilmek için (Nakarat) Nasıl uzanacağım bilmiyorum Seni tutabilirim Nasıl uzanacağımı bilmiyorum Elimi ver Tekrar yakalayalım Atlama (Nakarat) Atlama Sende arkamda destek değilsin O zaman kendin için atla Ubers Ende Der Welt Wir sind durch die stadt gerannt Haben keinen ort mehr erkannt An dem wir nicht Schon einmal waren Wir haben alles ausprobiert Die freiheit endet hier Wir mussen jezt Durch diese wand Verlager dein gewicht Den abgrund siehst du nicht Achtung, fertig , los und lauf Vor uns bricht der himmel auf Wir schaffen es zusammen Ubers ende dieser welt Die hinter und zerfällt Wir schauen noch mal zuruck Es ist der letzte blick Auf alles,was fur immer war Komm, atme noch mal ein Es kann der anfang sein Morgen ist zum greifen nah Verlager dein gewicht Der abgrund siehst du nicht -refrain- Achtung, fertig los und lauf Vor uns bricht der himmel auf Wir schaffen es zusammen Ubers ende dieser welt Der hinter uns zerfällt -bridge- Lass es alles hinter dir Es gibt nichts mehr zu verlier´n Alles hinter dir und mir Hällt uns nicht mehr auf Verlager dein gewicht Guck mir ins gesicht Dünya Üzerindeki Son Bu şehre karşı mağduruz Yerimiz yok daha fazla yaptıracak Biz çoktan beri bir kez daha mal etmiyoruz Bütün tecrübelere sahibiz Özgürlük bitti burada Şimdi duvarın arasında olmak zorundayız Önemini iste Uçurumu görmüyorsun Dikkat, bitti, başıboş ve akıntı Bizden önce kır gökyüzünden Hep birlikte yaratalım Dünyanın üzerindeki son Arkasında ve parçalanmış Tekrar arkasını gösteriyoruz O son manzara Herkesde, bir şey için her zaman olmaktaydı Gel! nefes al bir kez daha Başlangıç yapabilir Sabah daha yakın yakalıyor Önemini iste Uçurumu görmüyorsun Dikkat, bitti, başıboş ve akıntı Bizden önce kır gökyüzünden Hep birlikte yaratalım Dünyanın üzerindeki son Arkası bizi parçalanmış Bırak onun herşeyini arkanda Sana daha fazla kayıp vermiyor Heyşeyin arkasında sana ve bana Bizi yansıtma daha fazla Önemini iste Yüzümden bana şans Durch Den Monsun Das Fenster öffnet sich nicht mehr Hier drin ist es voll von dir und leer Und vor mir geht die letzte Kerze aus. Ich warte schon 'ne Ewigkeit Endlich ist es jetzt so weit Da draußen ziehen die schwarzen Wolken auf. Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit Bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm Am Abgrund entlang Und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran Irgendwann laufen wir zusamm' Durch den Monsun Dann wird alles gut Ein halber Mond versinkt vor mir War der eben noch bei dir? Und hält er wirklich was er mir verspricht? Ich weiß, dass ich dich finden kann Hör deinen Namen im Orkan Ich glaub' noch mehr, dran glauben kann ich nicht Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit Bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm Am Abgrund entlang Und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran Irgendwann laufen wir zusamm' Weil uns einfach nichts mehr halten kann Durch den Monsun Hey Hey Ich kämpf mich durch die mächte Hinter dieser Tür Werde sie besiegen Und dann führ'n sie mich zu dir Dann wird alles gut Dann wird alles gut Wird alles gut Alles gut Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit Bis kein Regen mehr fällt Gegen den Sturm Am Abgrund entlang Und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran Irgendwann laufen wir zusamm' Weil uns einfach nichts mehr halten kann Durch den Monsun Durch den Monsun Dann wird alles gut Durch den Monsun Dann wird alles gut Durch Den Monsum Pencere daha fazla açılmayacak İşte burada her şey seninle dolu ve sensiz boş Benim son mumum da sönüyor Çoktandır sonsuzluğu bekledim durdum Nihayet sona kavuştum Dışarıda kapkara bulutlar görünüyor Musonun içinden geçmeliyim Dünyanın gerisine gitmeliyim Zamanın sonuna Ta ki yağmur yağmayana kadar Fırtınaya direnerek Cehennem boyunca Daha fazla direnemediğimde, düşüneceğim Bir gün birbirimizle karşılaşacağız Muson yağmurunun içinde Daha sonra, her şey çok güzel olacak Yarılanmış ayım eriyor Oysa o hala seninle birlikteydi Bana verdiği sözü hala tutuyor Bak kasırgada adını haykırıyor, dinle İnanabileceğime artık daha fazla inanmıyorum Musonun içinden geçmeliyim Dünyanın gerisine gitmeliyim Zamanın sonuna Ta ki yağmur yağmayana kadar Fırtınaya direnerek Cehennem boyunca Daha fazla direnemediğimde, düşüneceğim Bir gün birbirimize koşacağız Muson yağmurunun içinde Çünkü bizi hiç bir şey durduramaz Güçlere karşı savaşıyorum Kapalı kapılar ardında Onları yeneceğim Ve beni sana getirecekler Sonra her şey düzelecek Sonra her şey güzel olacak Her şey Musonun içinden geçmeliyim Dünyanın gerisine gitmeliyim Zamanın sonuna Ta ki yağmur yağmayana kadar Fırtınaya direnerek Cehennem boyunca Daha fazla direnemediğimde, düşüneceğim Bir gün birbirimize koşacağız Muson yağmurunun içinde Çünkü bizi hiç bir şey durduramaz Muson yağmurunun içinde Daha sonra her şey düzelecek Daha sonra her şey güzel olacak Muson yağmurunun içinde Daha sonra her şey güzel olacak! A açılmayacak Der Letzte Tag Jetzt sind wir wieder hier - Bei dir oben auf'm dach Die ganze welt da unten Kann von mir aus untergehen heute nacht Sind wir zum letzten mal zusammen? Es hat doch grad' erst angefangen... Refrain: Wenn dieser tag der letzte ist Bitte sag es mir noch nicht Wenn es das ende fur uns ist Sag's nicht - noch nicht Ist das etwa schon der tag danach - Wo alle uhren still steh'n Wo's am horizont zu ende ist Und alle träume schlafen geh'n? Sind wir zum letzten mal zusammen? Es hat doch grad' erst angefangen.. Refrain Das ist der letzte tag, das ist der letzte tag Ist das der letzte regen, bei dir oben auf'm dach? Ist das der letzte segen und unsere letzte nacht? Hat unser ende angefangen Egal - wir sind ja noch zusammen Wenn dieser tag der letzte ist Bitte sag es mir noch nicht Und wenn das das ende fur uns ist – sag's nicht Wenn dieser tag der letzte ist Bitte sag es mir noch nicht Und wenn du kleibst dann sterbe ich – noch nich – noch nich Ist das der letzte regen, bei dir oben auf'm dach? Ist das der letzte segen sag's nicht – noch nich Son Gün Son gün - der letzte tag Biz yine burdayız, Senin çatının üstünde Aşadaki bütün dünya İsterse batabilir bu gece İkimiz son sefer mi beraberiz? Yeni baslamadı mı her şey? Bu gün bizim son günümüze Lütfen bana söyleme Bu bizim sonunmuza, ikimiz icin Söyleme Daha söyleme Bu günden sonra mı Bütün saatlerin durması Ufugun sonu gelmesi Ve bütün hayalerin yatmaya gitmesi? İkimiz son sefer mi beraberiz? Yeni başlamadı mı her şey? Bu gün bizim son günümüze Lütfen bana söyleme Bu bizim sonunmuza, ikimiz icin Söyleme Daha söyleme Bu son gün Son gün Bu son yağmur mu senin çatına yağan? Bu son "hayır"ımız mı? Ve bizim son gecemiz mi? Bizim sonumuz mu başladı? Ama biz ikimiz daha beraberiz Bu gün bizim son günümüze Lütfen bana söyleme Bu bizim sonunmuza, ikimiz için Söyleme Bu gün bizim son günümüze Lütfen bana söyleme Ve sen burda kalırsan Ben ölürüm Öyle değil Öyle değil Bu son yağmur mu senin çatına yağan? Bu son hayırımız mı? Söyleme Lütfen söyleme Bu son günümüz Heilig Ich halt mich wach - Fur dich Wir schaffens nich beide - Du weißt es nicht Ich geb mich jetzt fur dich auf Mein letzter wille hilft dir raus Bevor das meehr unter mir - Zerbricht Ich glaub an dich Du wirst fur mich - Immer heilig sein Ich sterb - Fur unsere unsterblichkeit Meine hand - Von anfang an Uber dir - Ich glaub an dich Du wirst fur mich - Immer heilig sein Du brichst die kälte - Wenn du sprichst Mit jedem hauch von dir - Erlost du mich Wir sehen uns wieder - Irgendwann Atme weiter - Wenn du kannst Auch wenn das meer - Unter dir zerbricht Ich glaub an dich Du wirst fur mich - Immer heilig sein ... Ich schau durchs meer - Und seh dein licht - Uber mir Ich sinke - Ich sinke - Weg von dir Schau |