Baktabul.CoM, Msn messenger ifadeleri, Avatar, gif, smiley, Resimli Siirler, izle, indir, Komik Resimler, programlar, Resimleri, Haberler  

Geri Dön   Baktabul.CoM, Msn messenger ifadeleri, Avatar, gif, smiley, Resimli Siirler, izle, indir, Komik Resimler, programlar, Resimleri, Haberler > HER TELDEN > Sarki Sözleri > Türkçe Çeviriler

Türkçe Çeviriler Tüm şarkıların Türkçe Çevirileri Bu bölümde.

   

Kapalı konu
 
Konu Seçenekleri Modları Göster
Eski 05-09-2007, 14:04   #81
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı Desert Rose - Sting


Sting feat. Cheb Mami - Desert Rose (Original)




Desert Rose - Sting

I dream of rain
Yağmuru hayal ediyorum

I dream of gardens in the desert sand
Çöl kumlarında bahçeleri hayal ediyorum.

I wake in pain
Acıların içinde uyanıyorum

I dream of love as time runs through my hand
Zaman ellerimden akıp giderken aşkı hayal ediyorum.

I dream of fire
Ateşi hayal ediyorum.

Those dreams are tied to a horse that will never tire
Bu hayaller asla yorulmayan bir atın boynuna asılı

And in the flames
Ve Alevler içinde.

Her shadows play in the shape of a man's desire
Onun gölgeleri bir erkeğin arzuladığı şekilde oynuyor.

This desert rose
Bu çöl gülü.

Each of her veils, a secret promise,
Onun her bir maskesi, gizli bir sözdür.

This desert flower
Bu çöl çiçeği.

No sweet perfume ever tortured me more than this
Hiçbir hoş koku bana bundan daha fazla işkence etmemişti.

And as she turns this way
Ve o bu yöne dönüyor

She moves in the logic of all my dreams
O benim bütün hayallerimin mantığı içinde hareket ediyor

This fire burns
Bu ateş yanıyor

I realize that nothing's as it seems
Hiçbir şeyin göründüğü gibi olmadığını fark ediyorum

'chours

I dream of rain
Yağmuru hayal ediyorum

I lift my gaze to empty skies above
Yukarıdaki boş gökyüzüne bakışlarımı dikiyorum

I close my eyes, this rare perfume
Gözlerimi kapatırım, bu müthis koku

Is the sweet intoxication of her love
Aşkının tatlı sarhoşluğudur.

'chours

Sweet desert rose
Tatlı çöl gülü

Each of her veils, a secret promise
Onun her bir maskesi, gizli bir sözdür.

This desert flower
Bu çöl çiçeği

No sweet perfume ever tortured me more than this
Hiçbir hoş koku bana bundan daha fazla işkence etmemişti.

Sweet desert rose
Tatlı çöl gülü

This memory of Eden haunts us all
Cennet'in hatıraları hepimizi ziyaret eder.

This desert flower, this rare perfume
Bu çöl çiçeği, bu müthis koku

Is the sweet intoxication of the fall
Düşüşün tatlı sarhoşluğudur.



Rise and Fall - Sting
X2
Sometimes in life you feel the fight is over
Bazen hayatta kavganın sona erdiğini hissedersin

And it seems as though the writings on the wall
Ve bu duvardaki yazılar gibi görünür

Superstar you finally made it,
Sonunda süperstar olmayı başardın

But once your picture becomes tainted,
Ama bir defa resmin lekelendi mi

It's what they call, the rise and fall
Buna yükselme ve düşme derler

I always said that I was gonna make it
Her zaman bunu başaracağımı söyledim

Now it's plain for everyone to see,
Şimdi bu herkesin görebileceği kadar net

But this game I'm in don't take no prisoners, just casualties
Ama içinde bulunduğum bu oyun mahkumları almıyor, sadece zayiatlar

I know that everything is gonna change
Biliyorum her şey değişecek

Even the friends I knew before may go
Önceden arkadaş bildiğim insanlar bile gidebilir

But this dream is the life I've been searching for
Ama bu rüya benim arayıp durduğum yaşamdı

Started believing that I was the greatest
En büyük olduğuma inanmaya başladım

My life was never gonna be the same
Hayatım asla eskisi gibi olmayacaktı

Cause with the money came a different status
Çünkü parayla birlikte farklı bir statü geldi

That's when things change
O zaman işler değişir

Now I'm too concerned with all the things I own
Şimdi sahip olduğum şeylerle fazla ilgiliyim

Blinded by all the pretty girls I see
Gördüğüm güzel kızlar gözlerimi kör etti

I’m begining to lose my integrity
Dürüstlüğümü kaybetmeye başlıyorum

Chorus

I never used to be a troublemaker
Hiç sorun yaratan biri olmamıştım

Now I don't even wanna please the fans
Şimdi hayranlarımı memnun etmek bile istemiyorum

No autographs, no interviews, no pictures
İmza yok, röportaj yok, resim yok

Endless demands
Bitmeyen istekler

Given advice that was clearly wrong
Açıkça yanlış tavsiyeler aldım

The type that seems to make me feel so right
Beni çok iyi hissettirir gibi gözüken bu tarz

But some things you may find can take over your life
Ama bulduğun bazı şeyler hayatının kontrolünü ele geçirebilir

Burnt all my bridges now I've run out of places
Tüm köprüleri yıktım şimdi hiç yerim yok

And there's nowhere left for me to turn,
Ve dönebileceğim hiçbir yer kalmadı

Been caught in comprimising situations
Uzlaşmacı durumlara yakalandım

I should have learnt, from all those times I didn't walk away
Çekip gitmediğim tüm o zamanlardan öğrenmiş olmalıydım

When I knew that it was best to go
O zaman en iyisinin devam etmek olduğunu biliyordum

Is it too late to show you the shape of my heart
Size kalbimin şeklini göstermek için çok mu geç?
Sometimes in life you feel the fight is over

Chorus(Koro)

Now I know, I made mistakes
Artık biliyorum, hatalar yaptım

Think I don't care
Umursamadığımı sanıyorsunuz

But you don't realise what this means to me
Ama bunun benim için ne demek olduğunu farketmiyorsunuz

So let me have just one more chance
Bu yüzden bana bir şans daha verin

I'm not the man I used to be, used to beeeeeeeeeee
Eskiden olduğum kişi değilim, eskiden olduğuuuuuuuum
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Mesajiniza Tesekkur Eden Uyeler:
alos (05-09-2007)
Eski 05-09-2007, 14:22   #82
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı Freestyler - Bombfunk MC's


Freestyler - Bombfunk MC's

Freestyler...rock the microphone
Serbest stilci...salla mikrofonu

Straight from the top of my dome
Doğrudan kubbemin tepesinden

Carry on with the freestyler
Devam et serbest stilciyle

I gotz to hmmm, to throw on
Hazırım hmm, fırlatmaya

And go on, you know i gotz to flow on
Ve devam etmeye, biliyorsun hazırım akmaya

Selectors on ya radio play us
Radyonun selektörleri bizi çalıyor

'Cause we're friendly for ozone
Çünkü biz ozon dostuyuz

But that's not all so hold on tight
Ama sadece bu değil o yüzden sıkı tutun

As I rock the mic right
Ben mikrofonu sallarken

Oh.. excuse me, pardon
Oh.. kusura bakma, pardon

As I syncronize with the analyzed
Analiz edilenle senkronize ederken

Upcomin' vibes the session
Birazdan gelen titretiyor partiyi

Let there be a lesson, question
Bırak bir ders olsun, ve soru

You carry protection
Korunmaya devam ediyorsun

Or will your heart go on
Peki kalbin devam edecek mi?

Like Celine Dion - Karma Chameleon
Celine Dion gibi- Karma Chameleon

Nakarat :

Yeaah, straight from the top of my dome
Evet, doğrudan kubbemin tepesinden

As I rock, rock, rock, rock, rock the microphone
Ben sallarken, sallarken, sallarken, sallarken mikrofonu

Hit me!
Takıl bana!

Styles, steelos, we bring many kilos
Tarzlar, stiller, bir çok kilo getiriyoruz

So you could pick yours, from the various
Böylece kendininkini seçebilirsin çeşitler arasından

Ambitious, nutrious, delicious, delirious
Tutkulu, besleyici, lezzetli, çılgın gibi

Or vicious, just tell us
Veya gaddar, sadece söyle bize

We deliver anything from accappellas
Herhangi bir şeyi getiririz 'a capela'lardan tut

To best sellers, suckers get jealous
En çok satanlara kadar, denyolar kıskanıyor

But their soft like marshmellows
Ama bataklık kadar yumuşaklar

You know they can't handle us
Biliyorsun bizimle baş edemezler

Like Debbie Does Dallas
Debbie Does Dallas gibi

Yeah, we come scandalous
Evet, skandal olduk

So who tha fuck is Alice
Alice de kimin nesi?

Is she from Buckingham Palace?
Buckingham Palace'dan mı?
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Mesajiniza Tesekkur Eden Uyeler:
alos (05-09-2007)
Eski 05-09-2007, 14:23   #83
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı My Heart Will Go On (Titanic) - Celine Dion


My Heart Will Go On (Titanic) - Celine Dion

Every night in my dreams
Her gece rüyamda

I see you, I feel you
Seni görüyorum, seni hissediyorum

That is how I know you go on
Bu şekilde devam ettiğini biliyorum

Far across the distance and spaces between us
aramızdaki uzak mesafe ve boşluklardan

You have come to show you go on
Devam ettiğini göstermek için geldin

Near, far, wherever you are
Yakın, uzak, nerede olursan ol

I believe that the heart does go on
İnanıyorum ki kalp devam eder

Once more you open the door
Bir kez daha, kapıyı açıyorsun

And you're here in my heart
Ve kalbimdesin

And my heart will go on and on
Ve kalbim devam edecek ve edecek

Love can touch us one time
Aşk bize bir gün dokunabilir

And last for a lifetime
Ve bir ömür sürer

And never let go till we're one
Ve bir olduğumuz sürece gitmesine izin vermeyiz

Love was when I loved you
Aşk seni sevdiğim zamandı

One true time I hold to
Seni bir kere gerçekten sardığım zaman

In my life we'll always go on
Hayatımda hep devam edeceğiz

Near, far, wherever you are
Yakın, uzak, nerede olursan ol

I believe that the heart does go on
İnanıyorum ki kalp devam eder

Once more you open the door
Bir kez daha, kapıyı açıyorsun

And you're here in my heart
Ve kalbimdesin

And my heart will go on and on
Ve kalbim devam edecek ve edecek

There is some love that will not go away
Asla terketmeyecek bir sevgi var

You're here, there's nothing I fear
Sen burdasın, korktuğum hiçbir şey yok

And I know that my heart will go on
Ve biliyorum ki kalbim devam edecek

We'll stay forever this way
Sonsuza dek bu şekilde kalacağız

You are safe in my heart
Kalbimde güvendesin

And my heart will go on and on
Ve kalbim devam edecek ve edecek


********************************************


A New Day Has Come - Celine Dion

I was waiting for so long
Uzun zamandir bekliyordum

For a miracle to come
Bir mucizenin gelmesi için

Everyone told me to be strong
Herkes bana güçlü olmami söyledi

Hold on and don't shed a tear
Beklememi ve gözyasi dökmememi


Through the darkness and good times
Karanligin ve iyi zamanlarin içinden

I knew I'd make it through
Ayakta kalacagimi biliyordum

And the world thought I'd had it all
Ve dünya her şeye sahip olduğumu düsündü

But I was waiting for you
Ama ben senin için bekliyordum

Ön nakarat :

[ Hush now I see a light in the sky
Sus simdi gökyüzünde bir ışık görüyorum

Oh it's almost blinding me
Ah neredeyse beni kör ediyor

I can't believe I've been touched by an angel with love
Bir melegin bana sevgiyle dokunduguna inanamiyorum ]

Nakarat:

[ Let the rain come down and wash away my tears
Birak yagmur yagsin ve gözyaslarimi silsin

Let it fill my soul and drown my fears
Birak ruhumu doldursun ve korkularimi yok etsin

Let it shatter the walls for a new sun
Birak duvarlari yıksın yeni bir günes için

A new day has come
Yeni bir gün dogdu ]


When it was dark now there's light
Bir zamanlar karanlik varken simdi aydinlik var

Where there was pain now's there's joy
Bir zamanlar aci olan yerde simdi neşe var

Where there was weakness I found my strength
Bir zamanlar zayiflik olan yerde gücümü buldum

All in the eyes of a boy
Hepsini bir çocugun gözlerinde buldum


******************************************



Because You Loved Me - Celine Dion


For all those times you stood by me
yanımda olduğun tüm zamanlar için

For all the truth that you made me see
görmemi sağladığın tüm gerçekler için

For all the joy you brought to my life
hayatıma getirdiğin tüm neşe için

For all the wrong that you made right
doğruya çevirdiğin bütün yanlışlar için

For every dream you made come true
gerçekleştirdiğin tüm rüyalar için

For all the love I found in you
sende bulduğum tüm aşk için

I'll be forever thankful baby
sonsuza kadar minnettar olacağım bebeğim

You're the one who held me up
beni ayakta tutan sensin

Never let me fall
hiçbir zaman düşmeme izin vermeyen

You're the one who saw me through it all
her şeyin içinden beni gören sensin

Nakarat:

[ You were my strength when I was weak
güçsüz olduğumda sen benim gücümdüm

You were my voice when I couldn't speak
konuşamadığımda sen benim sesimdin

You were my eyes when I couldn't see
göremediğimde sen benim gözlerimdin

You saw the best there was in me
içimde var olanın en iyisini sen gördün

Lifted me up when I couldn't reach
ulaşamadığımda beni kaldırdın

You gave me faith 'coz you believed
bana inancı verdin çünkü inandın

I'm everything I am
olabildiğim her şeyim

Because you loved me
çünkü beni sevdin ]

You gave me wings and made me fly
bana kanatlar verdin ve uçmamı sağladın

You touched my hand I could touch the sky
elime dokundun ve gökyüzüne dokunabildim

I lost my faith, you gave it back to me
inancımı kaybettim, onu bana geri verdin

You said no star was out of reach
ulaşılamayacak hiçbir yıldız yok dedin

You stood by me and I stood tall
yanımda oldun ve dimdik durdum

I had your love I had it all
aşkına sahiptim , her şeye sahiptim

I'm grateful for each day you gave me
bana verdiğin her gün için sana minnettarım

Maybe I don't know that much
belki pek fazla bilmiyorum

But I know this much is true
ama bu kadarının doğru oldyğunu biliyorum

I was blessed because I was loved by you
mutluydum çünkü senin tarafından seviliyordum

Nakarat

You were always there for me
hep yanımda oldun

The tender wind that carried me
beni taşıan nazik bir rüzgar

A light in the dark shining your love into my life
aşkını hayatıma parıldatan karanlıktaki bir ışık

You've been my inspiration
sen benim ilham kaynağım oldun

Through the lies you were the truth
yalanların içindeki gerçeğimdin

My world is a better place because of you
senin sayende dünyam daha iyi bir yer oldu

Nakarat x2

I'm everything I am
olduğum her şeyim

Because you loved me
çünkü beni sevdin
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Eski 05-09-2007, 14:24   #84
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı Caught In The Middle - A1


Caught In The Middle - A1


You said that love was just a state of mind
Aşkın sadece zihnin bir hali olduğunu söyledin

A puzzle made of pieces you can't find
Parçalardan yapılmış çözemediğin bir bulmaca

But for me you never really had the time
Ama benim için asla zamanın olmadı

I was blind, oooohhh.
Ben kördüm, oooo.

And everything that you meant to me
Ve bana ifade ettiğin her şey

Is written in the pages of my history
Tarihimin sayfalarında yazılı

But it's over now as far as I can see
Ama görebildiğim kadarıyla bitti

Suddenly
Aniden

Nakarat :

[ Things are so different now you're gone
Her şey çok farklı şimdi sen yoksun

I thought it'd be easy I was wrong
Kolay olacağını sanmıştım yanılmışım

(And now I'm caught..) And now I'm caught in the middle
(Ve ben kısıldım) Ve ben ortada kısılıp kaldım

Even though I'm with someone new
Yeni biriyle birlikte olmama rağmen

All I can think about is you
Tek düşünebildiğim sensin

(And now I'm caught..) And now I'm caught in the middle
(Ve ben kısıldım) Ve ben ortada kısılıp kaldım ]

Movin' on she brings me brighter days
İlerledikçe o bana daha parlak günler getirecek

Thoughts of you are in my mind always
Düşüncen aklımda her zaman

Like a memory, that I can't erase
Silemediğim bir anı gibi

It's here to stay
Kalmak için burada

Nakarat

(So different) So different
(Çok farklı) Çok farklı

(So easy) So easy
(Çok kolay) Çok kolay

(But I can't get over you) And I can't get over you x2
(Ama seni unutamıyorum) Ve seni unutamıyorum
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Eski 05-09-2007, 14:24   #85
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı Journey To The Past - Aaliyah


Journey To The Past - Aaliyah


Heart don't fail me now
Kalp şimdi beni başarısızlığa uğratma

courage don't desert me
cesaret beni terketme

don't turn back now that we're here
sırtını dönme işte buradayız

people always say life is full of choises
insanlar hayatın hep seçimlerle dolu olduğunu söyler

no one ever mentions fear
kimse korkulardan bahsetmez

or how the world can seem so long
ya da dünyanın ne kadar uzun görünebildiğinden

or how the world can seem so vast
ya da dünyanın ne kadar sonsuz görünebildiğinden

Nakarat:

[ courge see me through
cesaret bana geçit ver

heart I'm trusting you
kalp sana güveniyorum

on this journey... to the past
geçmişe olan bu yolculukta ]

somewhere down this road
bu yolun sonunda bir yerde

i know someone's waiting
inanıyorum birileri bekliyor

years of dreams just can't be wrong
yılların hayali yanlış olamaz

arms will open wide
kollar açılacak

i'll be safe and wanted finally home where i belong *******
ait olduğum yerde korumada olacağım

well starting here my life begins
işte buradan başlıyorum, hayatım başlıyor

starting now im learning fast
başlıyorum şimdi, çabuk öğreniyorum

Nakarat

Heart don't fail me now (oh no)
Kalp şimdi beni başarısızlığa uğratma

courage don't desert me (desert me)
cesaret beni terketme (terketme)

Home, love, family there was once a time
i must have had them too
ev, sevgi, aile bir zamanlar bunların hapsine sahip olmalıydım

Home, love, family I will never be complete until I find you
ev, sevgi, aile seni bulmadan asla tam olamayacağım

One step at a time
Her seferinde bir adım

one hope, then another
bir umut ve bir tane daha

who knows where this road may go ooh
bu yolun nereye gideceğini kim bilebilir

back to who I was
eski halime döndüm

On to find my future
geleceğimi bulmak için

Things my heart still needs to know
kalbimin hala bilmeye ihtiyaç duyduğu şeyleri

yes let this be a sign
evet bırak bu bir işaret olsun

let this road be mine
bırak bu yol benim olsun

let it lead me to my past
beni geçmişime götürsün

courage see me through
cesaret bana yardım et

heart I'm trusting you to bring me home
kalp beni eve götüreceğine güveniyorum

(courage see me through heart im trusting u)
(cesaret bana yardım et kalp sana güveniyorum)

at last
en sonunda

at last
en sonunda
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Kapalı konu

Bookmarks

Konu Seçenekleri
Modları Göster

Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodları Kapalı
Trackbacks are Kapalı
Pingbacks are Kapalı
Refbacks are Kapalı

Okuduğunuz Konuya Benzer Konular
Konu Konuyu Açan Forum Cevaplar Son Mesaj
En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-3 michael68 Yabanci Sarkı Sözleri 0 06-07-2008 11:59
En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-2 michael68 Yabanci Sarkı Sözleri 0 06-07-2008 11:31
En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-1 michael68 Yabanci Sarkı Sözleri 0 06-07-2008 11:18
Yabancı Damat Dizisi Şarkı Sözleri cindy Film ve Dizi Şarkı Sözleri 0 03-19-2008 18:32
Evanescence (Türkçe çeviri şarkı sözleri) okan5oon Türkçe Çeviriler 41 10-20-2007 00:46


Forumumuzda yazılardan dolayı doğabilecek her türlü sorumluluk yazan kullanıcılara aittir,sitemizde yasalara aykırı unsurlar bulursanız İletisimden bildirebilirsiniz, şikayetiniz incelendikten sonra en kısa sürede gereken yapılacaktır.
Report Abuse, Harassment, Scamming, Hacking, Warez, Crack, Divx, Mp3 or any Illegal Activity to Contact- İletişim Gizlilik Bildirimi Forum Kurallarımız

Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 08:47 .


Telif Hakları vBulletin v3.7.3 © 2000-2008, ve
Jelsoft Enterprises Ltd.'e Aittir.
Tercüme Eden : Msn ifadeleri
site ekle Hosting Hizmetleri

Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288