Baktabul.CoM, Msn messenger ifadeleri, Avatar, gif, smiley, Resimli Siirler, izle, indir, Komik Resimler, programlar, Resimleri, Haberler  

Geri Dön   Baktabul.CoM, Msn messenger ifadeleri, Avatar, gif, smiley, Resimli Siirler, izle, indir, Komik Resimler, programlar, Resimleri, Haberler > HER TELDEN > Sarki Sözleri > Türkçe Çeviriler

Türkçe Çeviriler Tüm şarkıların Türkçe Çevirileri Bu bölümde.

   

Kapalı konu
 
Konu Seçenekleri Modları Göster
Eski 05-09-2007, 01:20   #56
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı Fool Again - Westlife


Fool Again - Westlife


Baby
Bebek

I know the story
Hikayeyi biliyorum

I've seen the picture,it's written all over your face
Resmi gördüm,yüzünden okunuyor

Tell me
Söyle bana

What's the secret,that you've been hidding
Nedir sakladığın sır

And who's gonna take my place
Ve kim alacak benim yerimi

I should have seen it coming
Önceden anlamalıydım

I should've read the signs
İşaretleri farketmeliydim

Anyway...
Neyse...

I guess it's over
Sanırım bitti

Nakarat:

[ Can't believe that I'm The fool again, I thought this love would never end
İnanamıyorum yeniden aptal olduğuma,bu aşk asla bitmez sanıyordum

How was I to know? You never told me
Nasıl bilebilirdim ki?Asla söylememiştin

Can't believe that I'm The fool again, And I thought you were my friend
İnanamıyorum yeniden aptal olduğuma, Dost olduğumuzu sanıyordum

How was I to know? You never told me
Nasıl bilebilirdim ki?Asla söylememiştin ]

Baby
Bebek

You should have called me
Beni aramalıydın

When you were lonely, when you needed me to there
Yalnızken, orada olmama ihtiyacın olduğunda

Sadly
Maalesef

You never gave me too many chances to show you how much care
Bana asla pek şans vermedin sana ne kadar önem verdiğimi göstermek için

I should have seen it coming
Önceden anlamalıydım

I should've read the signs
İşaretleri farketmeliydim

Anyway...
Neyse...

I guess it's over
Sanırım bitti

NAKARAT

About the pain and tears,
Acı ve göz yaşları hakkında

If I could I would turn back the time
Elimde olsa zamanı geri alırdım

I should have seen it coming
Önceden anlamalıydım

I should've read the signs
İşaretleri farketmeliydim

Anyway...
Neyse...

I guess it's over
Sanırım bitti
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Mesajiniza Tesekkur Eden Uyeler:
alos (05-09-2007)
Eski 05-09-2007, 01:20   #57
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı My Love - Westlife


My Love - Westlife

An empty street,an empty house
Boş bir sokak, boş bir ev

A hole inside my heart
Kalbimde bir delik

I'm all alone
Yapayalnızım

The rooms are getting smaller
Odalar küçülüyor

I wonder how
Nasıl oluyor merak ediyorum

I wonder why
Nedendir merak ediyorum

I wonder where they are, the days we had, the songs we sang together
Merak ediyorum nerede onlar,geçirdiğimiz günler, beraber söylediğimiz şarkılar

And my love
Ve aşkım

I'm holding on forever
Sonsuza kadar bekliyorum

Reaching for a love that seems so far
Uzakta görünen bir aşka ulaşmaya çalışarak

NAKARAT :

[ So,I say a little prayer
Bu yüzden küçük bir dua ederim

And hope my dreams will take me there, where the skies are blue
Ve düşlerimin beni götürmesini umarım, göğün mavi olduğu yere

To see you once again my love
Seni bir kez daha görebilmek için aşkım

Overseas and coast to coast
Denizaşırı ve sahilden sahile

Find the place I love the most
En çok sevdiğim yeri ararım

Where the fields are green
Tarlaların yeşil olduğu

To see you once again my love
Seni bir kez daha görebilmek için aşkım ]

I try to read, I go to work
Okumaya çalışıyorum,işe gidiyorum

I'm laughin with my friends
Arkadaşlarımla gülüyorum

But I can't stop, to keep myself from thinking
Ama kendimi alamıyorum, düşünmekten

I wonder how
Nasıl oluyor merak ediyorum

I wonder why
Nedendir merak ediyorum

I wonder where they are, the days we had, the songs we sang together
Merak ediyorum nerede onlar, geçirdiğimiz günler, beraber söylediğimiz şarkılar

And my love
Ve aşkım

I'm holding on forever
Sonsuza kadar beklerim

Reaching for a love that seems so far
Uzakta görünen bir aşka ulaşmak için

NAKARAT

To hold you in my arms
Seni kollarımla sarabilmek için

To promise you my love to tell you from the heart,
Sana söz vermek için aşkım, yüreğimden seslenmek için

You're what I'm thinking of
Aklımda sen varsın

I'm reaching for the love that seems so far
Uzakta görünen o aşka ulaşmaya çalışıyorum
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Mesajiniza Tesekkur Eden Uyeler:
alos (05-09-2007)
Eski 05-09-2007, 01:21   #58
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı I Turn To You - Christina Aguilera


I Turn To You - Christina Aguilera


When I'm lost in the rain
Yağmurda kaybolduğumda

In your eyes I know I'll find the light to light my way
Biliyorum gözlerinde yolumu aydınlatacak ışığı bulacağım

When I'm scared and losing ground
Korktuğumda ve kendimi kaybettiğimde

When my world is going crazy
Dünyam çılgına döndüğünde

You can turn it all around
Sen hepsini düzeltebilirsin

And when I'm down your there
Ve kötü hissettiğimde sen oradasın

Pushing me to the top
Beni en yukarıya iterek

You're always there giving me all you got
Her zaman yanımdasın bana sahip olduğun herşeyi vererek

NAKARAT:

[ For a shield from the storm
Fırtınada bir korunak için

For a friend; for a love
Bir dost için; bir aşk için

To keep me safe and warm
Beni güvenli ve sıcak tutmak için

I turn to you
Sana dönüyorum

For the strength to be strong
Güçlü kılacak güç için

For the will to carry on
Devam etme isteği için

For everything you do
Yaptığın her şey için

For everything that's true
Doğru olan herşey için

I turn to you
Sana dönüyorum ]

When I lose the will to win
Kazanma istediğimi kaybettiğimde

I just reach for you and I can reach the sky again
Sadece sana ulaşıyorum ve gökyüzüne yeniden yükselebiliyorum

I can do anything
Her şeyi yapabiliyorum

Cause your love is so amazing
Çünkü aşkın o kaar harika ki

Cause your love inspires me
Çünkü aşkın bana ilham veriyor

And when i need a friend you're always on my side
Ve bir dosta ihtiyacım olduğunda sen hep yanımdasın

Giving me faith and taking me through the night
Bana inanç veriyosun ve geceyi geçirmemi sağlıyorsun

For the arms to be my shelter through all the rain
Yağmurda sığınağım olan kolların için

For truth that will never change
Asla değişmeyecek olan gerçek için

For someone to lean on
Dayanabileceğim birisi için

For a heart I can rely on through anything
Her şeyde güvenebileceğim bir kalp için

For that one who I can run to...
Koçabileceğim bir kişi için

I turn yo you!....yeaah!...
Sana dönüyorum!.... eveet!...

NAKARAT x2

For everything you do
Yaptığın her şey için

For everything that's true
Doğru olan her şey için

I turn to you...
Sana dönüyorum...
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Mesajiniza Tesekkur Eden Uyeler:
alos (05-09-2007)
Eski 05-09-2007, 01:21   #59
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı Survivor - Destiny's Child


Survivor - Destiny's Child


Now that you are out of my life
Şimdi hayatımdan çıktın

I'm so much better
Çok daha iyiyim

You thought that I'd be weak without ya,
Sensiz zayıf olacağımı sandın

but I'm stronger
ama daha güçlüyüm

You thought that I'd be broke without ya,
Sensiz fakir olacağımı sandın

but I'm richer
ama daha zenginim

You thought that I'd be sad without ya,
Sensiz üzgün olacağımı sandın

I laugh harder
daha sıkı gülüyorum

You thought I wouldn't grow without ya,
Sensiz büyüyemeyeceğimi sandın

now I'm wiser
şimdi daha olgunm

You thought that I'd be helpless without ya,
Sensiz çaresiz olacağımı sandın

but I'm smarter
ana daha zekiyim

You thought that I'd be stressed without ya,
Sensiz stresli olacağımı sandın

but I'm chillin'
ama sakinim

You thought I wouldn't sell without ya,
Sensiz satamayacağımı düşündün

sold 9 million
9 milyon sattım


Nakarat:

[ I'm a survivor (what)
Ben hayatta kalanım (ne)

I'm not gonna give up (what)
Pes etmeyeceğim (ne)

I'm not gon' stop (what),
Durmayacağım (ne)

I'm gonna work harder (what)
Daha sıkı çalışacağım (ne)

I'm a survivor (what),
Ben hayatta kalanım (ne)

I'm gonna make it
Bunu başaracağım

I'm a survivor (what)
Ben hayatta kalanım (ne)

Keep on survivin' (what)
Hayatta kalmaya devam edeceğim (ne) ]



Thought I couldn't breath without ya
Sensiz nefes alamayacağımı sandın

I'm inhalin'
Soluyorum

You thought I couldn't see without ya
Sensiz göremeyeceğimi düşündün

perfect vision
manzara mükemmel

You thought I couldn't last without ya,
Sensiz devam edemeyeceğimi sandın

but I'm lastin'
ama ediyorum

You thought that I would die without ya,
Sensiz öleceğimi sandın

but I'm livin'
ama yaşıyorum

Thought that I would fail without ya,
Sensiz başarısız olacağımı sandın

but I'm on top
ama zirvedeyim

Thought that it would be over by now,
Şimdi çoktan bitmiş olacağını sandın

but it won't stop
ama bu durmayacak

Thought that I would self destruct,
Kendimi yok edeceğimi sandın

but I'm still here
ama hala buradayım

Even in my years to come,
Ve gelecek yıllarımda bile

I'm still gonna be here
Hala burada olacağım


Nakarat


I'm wishin' you the best
Sana en iyisini diliyorum

pray that you are blessed
kutsanman için dua ediyorum

Much success, no stress, and lots of happiness
Çok başarı, az stress ve bir dolu mutluluk diliyorum

(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)

I'm not gonna blast you on the radio
Seni radyoda rezi etmeyeceğim

(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)

I'm not gonna lie on you or yo family, yo
Senin veya ailen hakkında iftira atmayacağım

(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)

I'm not gonna hate on you in the magazine
Dergilerde senden nefret ettiğim söylemeyeceğim

(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)

I'm not gonna compromise my christianity
Hristiyanlığıma gölge düşürmeyeceğim

(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)

You know I'm not gonna diss you on the internet
Biliyorsun seni internette kötülemeyeceğim

('Cause my mama taught me better than that)
(Çünkü annem bana daha iyisini öğretti)


Nakarat


After all of the darkness and sadness
Onca karanlık ve üzüntünün ardından

soon comes happiness
mutluluk çabucak gelir

If I surround myself with positive things,
Eğer kendimi olumlu şeylerle çevrelersem

I'll gain prosperity
Başarılı olurum
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Mesajiniza Tesekkur Eden Uyeler:
alos (05-09-2007)
Eski 05-09-2007, 01:22   #60
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı Top Gun Filminin unutulmayan melodisi...Take My Breath Away - Berlin


Top Gun Filminin unutulmayan melodisi...


Take My Breath Away - Berlin


Watching every motion
Her hareketi izliyorum

In my foolish lover's game
Aptalca aşık oyunumda

On this endless ocean
Bu sonsuz okyanusta

Finally lovers know no shame
Sonunda aşıklar utanç nedir bilmez

Turning and returning
Dönerek ve geri dönerek

To some secret place inside
İçerdeki gizli bir yere

Watching in slow motion
Ağır çekimde izliyorum

As you turn around and say
Sen dönüp şunu söylerken

Nakarat: x2

[ Take my breath away
Nefesimi kes ]

Watching I keep waiting
İzliyorum, beklemeye devam ediyorum

Still anticipating love
Hala aşkı umuyorum

Never hesitating
Asla tereddüt etmiyorum

To become the fated ones
Kaderin bağladıkları olmak için

Turning and returning
Dönerek ve geri dönerek

To some secret place to find
Bulunacak gizli bir yere

Watching in slow motion
Ağır çekimde izliyorum

As you turn to me and say
Sen bana dönüp şunu söylerken

My love
Aşkım

Nakarat

Through the hourglass I saw you
Kum saatinin içinden seni gördüm

In time you slipped away
Zamanla kayıp gittin

When the mirror crashed I called you
Ayna parçalandığında seni çağırdım

And turned to hear you say
Ve senin şunu söylemeni duymak için döndüm,

If only for today
Keşke bu gün için

I am unafraid
Korkmuyor olsaydım

Nakarat

Watching every motion
Her hareketi izliyorum

In this foolish lover's game
Bu aptal aşığın oyununda

Haunted by the notion
Fikir peşimi bırakmıyor

Somewhere there's a love in flames
Bir yerde alevler içinde bir aşk var

Turning and returning
Dönen ve geri dönen

To some secret place inside
İçerdeki gizli bir yere

Watching in slow motion
Ağır çekimde izliyorum

As you turn my way and say
Sen bana doğru dönüp şunu söylerken
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Mesajiniza Tesekkur Eden Uyeler:
alos (05-09-2007)
Kapalı konu

Bookmarks

Konu Seçenekleri
Modları Göster

Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodları Kapalı
Trackbacks are Kapalı
Pingbacks are Kapalı
Refbacks are Kapalı

Okuduğunuz Konuya Benzer Konular
Konu Konuyu Açan Forum Cevaplar Son Mesaj
En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-3 michael68 Yabanci Sarkı Sözleri 0 06-07-2008 11:59
En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-2 michael68 Yabanci Sarkı Sözleri 0 06-07-2008 11:31
En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-1 michael68 Yabanci Sarkı Sözleri 0 06-07-2008 11:18
Yabancı Damat Dizisi Şarkı Sözleri cindy Film ve Dizi Şarkı Sözleri 0 03-19-2008 18:32
Evanescence (Türkçe çeviri şarkı sözleri) okan5oon Türkçe Çeviriler 41 10-20-2007 00:46


Forumumuzda yazılardan dolayı doğabilecek her türlü sorumluluk yazan kullanıcılara aittir,sitemizde yasalara aykırı unsurlar bulursanız İletisimden bildirebilirsiniz, şikayetiniz incelendikten sonra en kısa sürede gereken yapılacaktır.
Report Abuse, Harassment, Scamming, Hacking, Warez, Crack, Divx, Mp3 or any Illegal Activity to Contact- İletişim Gizlilik Bildirimi Forum Kurallarımız

Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 08:44 .


Telif Hakları vBulletin v3.7.3 © 2000-2008, ve
Jelsoft Enterprises Ltd.'e Aittir.
Tercüme Eden : Msn ifadeleri
site ekle Hosting Hizmetleri

Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288