Baktabul.CoM, Msn messenger ifadeleri, Avatar, gif, smiley, Resimli Siirler, izle, indir, Komik Resimler, programlar, Resimleri, Haberler  

Geri Dön   Baktabul.CoM, Msn messenger ifadeleri, Avatar, gif, smiley, Resimli Siirler, izle, indir, Komik Resimler, programlar, Resimleri, Haberler > HER TELDEN > Sarki Sözleri > Türkçe Çeviriler

Türkçe Çeviriler Tüm şarkıların Türkçe Çevirileri Bu bölümde.

   

Kapalı konu
 
Konu Seçenekleri Modları Göster
Eski 05-09-2007, 01:17   #51
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı Lady D'Arbanville - Cat Stevens


Lady D'Arbanville - Cat Stevens

My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still?
Kadınım d'Arbanville, neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun?

I'll wake you tomorrow
Seni yarın uyandıracağım

and you'll be my fill, yes, you will be my fill
ve sen benim eşim olacaksın, evet, eşim olacaksın

My Lady d'Arbanville, why does it grieve me so?
Kadınım d'Arbanville, neden beni böylesine kederlendiriyor?

But your heart seems so silent
Ama kalbin çok sakin görünüyor

Why do you breathe so low, why do you breathe so low?
Neden böylesine yavaş nefes alıyorsun, neden böylesine yavaş nefes alıyorsun?

My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still?
Kadınım d'Arbanville, neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun?

I'll wake you tomorrow
Seni yarın uyandıracağım

and you'll be my fill, yes, you will be my fill
ve sen benim eşim olacaksın, evet, eşim olacaksın

My Lady d'Arbanville, you look so cold tonight
Kadınım d'Arbanville, öyle soğuk görünüyorsun ki bu gece

Your lips feel like winter
Dudakların sanki kışı andırıyor

Your skin has turned to white, your skin has turned to white
Derin beyaza dönmüş, derin beyaza dönmüş

My Lady d'Arbanville, why do you sleep so still?
Kadınım d'Arbanville, neden bu kadar hareketsiz uyuyorsun?

I'll wake you tomorrow
Seni yarın uyandıracağım

and you'll be my fill, yes, you will be my fill
ve sen benim eşim olacaksın, evet, eşim olacaksın

La la la la la...

My Lady d'Arbanville, why do you grieve me so?
Kadınım d'Arbanville, neden beni böylesine kederlendiriyorsun?

But your heart seems so silent
Ama kalbin çok sakin görünüyor

Why do you breathe so low, why do you breathe so low?
Neden böylesine yavaş nefes alıyorsun, neden böylesine yavaş nefes alıyorsun?


I loved you my lady, though in your grave you lie
Seni sevdim kadınım, içinde yattığın mezara rağmen

I'll always be with you
Daima seninle olacağım

This rose will never die, This rose will never die
Bu gül hiç solmayacak, bu gül hiç solmayacak...
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Mesajiniza Tesekkur Eden Uyeler:
alos (05-09-2007)
Eski 05-09-2007, 01:18   #52
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı My Immortal - Evanescence


My Immortal - Evanescence


I'm so tired of being here suppressed by all my childish fears
Burada, çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum

And if you have to leave
Ve eğer gitmek zorundaysan

I wish that you would just leave
Hemen gitmeni dilerim

'Cause your presence still lingers here
Çünkü varlığının hala burada oyalanıyor(takılıp kalıyor)

And it won't leave me alone
Ve beni yalnız bırakmayacak

These wounds won't seem to heal
Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.

This pain is just too real
Bu acı fazla gerçek

There's just too much that time cannot erase
Zamanın silemediği çok fazla şey var

Nakarat :

[ When you cried I'd wipe away all of your tears
Ağladığında, tüm gözyaşlarını silerdim

When you'd scream I'd fight away all of your fears
Çığlık attığında, tüm korkularınla savaşırdım

I held your hand through all of these years
Tüm bu yıllar boyunca elini tuttum.

But you still have all of me
Fakat hala bana tamamen sahipsin ]

You used to captivate me by your resonating light
Sen beni tınlayan ışığınla büyülerdin.

Now I'm bound by the life you left behind
Şimdi geride bıraktığın hayat tarafından bağlandım

Your face it haunts my once pleasant dreams
Yüzün, benim bir zamanlar tatlı olan rüyalarımı ziyaret ediyor

Your voice it chased away all the sanity in me
Sesin, tüm akıl sağlığımı kovaladı

These wounds won't seem to heal
Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor.

This pain is just too real
Bu acı fazla gerçek

There's just too much that time cannot erase
Zamanın silemediği çok fazla şey var

Nakarat

I've tried so hard to tell myself that you're gone
Kendime gittiğini söylemek için çok uğraştım

But though you're still with me
Ama hala benimle olmana rağmen

I've been alone all along
Baştan beri yalnızım
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
The Following 2 Users Say Thank You to Misafir For This Useful Post:
..::TUĞBA::.. (08-26-2007), alos (05-09-2007)
Eski 05-09-2007, 01:18   #53
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı Tonight - Westlife


Tonight - Westlife

Lately I'm so tired
Son günlerde çok yorgunum

If I took it all I'll warn you
Her şeyi alsaydım seni uyaracaktım

I never meant to
Asla yapmak istemedim

If I left you outside
Eğer seni dışarda bıraktıysam

If you ever felt like I'd ignore you
Eğer bir kez bile sana aldırış etmediğimi hissettiysen

No my life is all you
Hayır, yaşamım senden ibaret

So put your best dress on
Öyleyse hadi giy en güzel elbiseni

And wrap yourself in the arms of someone
Ve sar kendini bir başkasının kollarına

Who wants to give you all the love you want...
Sana istediğin tüm aşkı vermek isteyen birinin...

Nakarat :

[ Tonight, I'm gonna make it up to you
Bu gece, sana telafi edeceğim

Tonight, I'm gonna make love to you
Bu gece, seninle aşk yapacağım

Tonight, you're gonna know how much I missed you, baby
Bu gece, seni ne kadar özlediğimi bileceksin bebeğim

Tonight, I dedicate my heart to you
Bu gece, kalbimi sana adıyorum

Tonight, I'm gonna be a part of you
Bu gece, senin bir parçan olacağım

Tonight, you're gonna know how much I miss you
Bu gece, seni ne kadar özlediğimi bileceksin

And I miss you so...
Ve seni öyle çok özlüyorum ki... ]

I don't wanna act like I know that you'd be mine forever
Senin sonsuza kadar benim olacağını biliyormuş gibi hareket etmek istemiyorum

Though I hope it's forever
Yine de bunun sonsuza kadar olacağını umuyorum

Don't want you to feel like I take you for granted
Değerini bilmiyormuşum gibi hissetmeni istemiyorum

Whenever we are together...
Birlike olduğumuz zamanlarda...

So put your best dress on
Öyleyse hadi giy en güzel elbiseni

And wrap yourself in the arms of someone,
Ve sar kendini bir başkasının kollarına

Who wants to give you all the love you want...
Sana istediğin tüm aşkı vermek isteyen birinin...
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Mesajiniza Tesekkur Eden Uyeler:
alos (05-09-2007)
Eski 05-09-2007, 01:19   #54
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı Mandy - Westlife


Mandy - Westlife


I remember all my life
Tüm hayatımı hatırlıyorum

raining down as cold as ice.
Bir buz kadar soğuk yağıyor yağmur

Shadows of a man,
Bir adamın gölgesi

a face through a window cryin' in the night,
Gece, ağlayan bir yüz pencerede

the night goes into
Gece bitiyor

Morning just another day;
Sabah yeni bir gün

happy people pass my way.
Mutlu insanlar yolumdan geçiyor

Looking in their eyes,
Gözlerine bakıyorum

I see a memory I never realized how happy you made me.
Bir hatıra görüyorum, beni nasıl mutlu ettiğinin asla farkına varmadım

Oh Mandy well,
Oh Mandy peki,

Nakarat:

[ you came and you gave without taking,
Geldin ve karşılıksız verdin

but I sent you away.
Fakat ben seni kovdum

Oh, Mandy well,
Oh mandy peki

you kissed me and stopped me from shaking,
Beni öptün ve,titrememi durdurdun

and I need you today.
Ve bugün sana ihtiyacım var

Oh, Mandy!
Oh Mandy ]

I'm standing on the edge of time
Zamanın kıyısında duruyorum

I've walked away when love was mine.
Aşk benimken çekip gittim

Caught up in a world of uphill climbing
Tepelere tırmanılan bir dünyada kaldım

the tears are in my mind and nothin' is rhyming.
Gözyaşları aklımda ve her şey kafiyesiz

Nakarat(x2)

Oh, Mandy!

Yesterday's a dream
Dün bir rüyaydı

I face the morning
Sabahla karşı karşıyayım

Crying on a breeze
Hafif rüzgarlı bir havada ağlıyorum

The pain is calling
Acı sesleniyor

Nakarat(x3)

Oh, Mandy won't you listen to what I'm gonna say
Oh, Mandy söyleyeceklerimi dinlemeyecek misin

Oh, Mandy don't you let me going all the way
Oh, Mandy bütün yolu yürümeme izin verme

Oh, Mandy won't you listen to what I'm gonna say
Oh, Mandy söyleyeceklerimi dinlemeyecek misin

And I need you today
Ve bugün sana ihtiyacım var

Oh, Mandy
Oh Mandy
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Mesajiniza Tesekkur Eden Uyeler:
alos (05-09-2007)
Eski 05-09-2007, 01:19   #55
.
 
Mesajlar: 2.640
Teşekkür Etme: 3.379
1.876 Mesajina 7.416 Defa Tesekkur edildi
Blog Yazıları: 24
Tecrübe Puanı: 58671186
Misafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un ÇılgınıMisafir Baktabul'un Çılgını
Tanımlı I Need You - Westlife


I Need You - Westlife


baby baby i swear to you
Bebeğim, bebeğim yemin ederim sana

baby baby i´m here for you
Bebeğim,bebeğim senin için burdayım

i don´t know why
Bilmiyorum neden

why i did those things to you
Neden bu şeyleri sana yaptım

what went through my mind
Aklımdan ne geçti

and i don´t know why
Ve bilmiyorum neden

why i broke your heart in two
Neden kalbini kırıp ikiye ayırdım

guess that i was blind
Sanırım kördüm

Nakarat :

[ baby how i wish you could forgive me
Bebeğim beni affetmeni ne çok isterdim

one more time
bir kez daha

and i swear
Ve yemin ederim

i´ll be there
orda olacağım

anytime you want me to
Beni istediğin her zaman

i´ll be true
dürüst olacağım

here to you
burada sana

don´t leave me lonely
beni yalnız bırakma

cause i need you
Çünkü sana ihtiyacım var ]


i´ve been a fool
Ben bir budalaydım

now i can see the price to pay
Şimdi ödenecek bedeli görebiliyrum

i can´t run and hide
Kaçamıyorum ve saklanamıyorum

cause i´m losing you
Çünkü seni kaybediyorum

and my chances slipped away
Ve şanşlarımı kaybettim

with each time i lied
Her yalan söylediğimde

Nakarat

baby living without you
Bebeğim sensiz yaşamak

will tear me apart
beni parçalara ayıracak

when i know how it could have been
Nasıl olmuş olabileceğini bildiğimde

but i don´t care what it leads to
neye vardığını önemsemiyorum

let´s make a new start
Hadi yeni bir başlangıç yapalım

and give love a chance to win cause
Ve aşka kazanması için bir şans daha verelim, çünkü

baby i swear
Bebeğim yemin ederim

and i swear
Ve yemin ederim

i´ll be there
orda olacağım

anytime you want me to
Beni istediğin her zaman

i´ll be true
dürüst olacağım

here to you
burada sana

don´t leave me lonely
beni yalnız bırakma

cause i need you
Çünkü sana ihtiyacım var

baby baby i swear to you
bebeğim bebeğim sana yemin ediyorum

anytime you want me to
ne zaman istersen

baby baby here for you
bebeğim bebeğim senin için buradayım
Misafir Çevrimdışı  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Google Bookmark this Post!
Mesajiniza Tesekkur Eden Uyeler:
alos (05-09-2007)
Kapalı konu

Bookmarks

Konu Seçenekleri
Modları Göster

Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodları Kapalı
Trackbacks are Kapalı
Pingbacks are Kapalı
Refbacks are Kapalı

Okuduğunuz Konuya Benzer Konular
Konu Konuyu Açan Forum Cevaplar Son Mesaj
En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-3 michael68 Yabanci Sarkı Sözleri 0 06-07-2008 11:59
En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-2 michael68 Yabanci Sarkı Sözleri 0 06-07-2008 11:31
En Güzel Yabancı Şarkı Sözleri-1 michael68 Yabanci Sarkı Sözleri 0 06-07-2008 11:18
Yabancı Damat Dizisi Şarkı Sözleri cindy Film ve Dizi Şarkı Sözleri 0 03-19-2008 18:32
Evanescence (Türkçe çeviri şarkı sözleri) okan5oon Türkçe Çeviriler 41 10-20-2007 00:46


Forumumuzda yazılardan dolayı doğabilecek her türlü sorumluluk yazan kullanıcılara aittir,sitemizde yasalara aykırı unsurlar bulursanız İletisimden bildirebilirsiniz, şikayetiniz incelendikten sonra en kısa sürede gereken yapılacaktır.
Report Abuse, Harassment, Scamming, Hacking, Warez, Crack, Divx, Mp3 or any Illegal Activity to Contact- İletişim Gizlilik Bildirimi Forum Kurallarımız

Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 08:46 .


Telif Hakları vBulletin v3.7.3 © 2000-2008, ve
Jelsoft Enterprises Ltd.'e Aittir.
Tercüme Eden : Msn ifadeleri
site ekle Hosting Hizmetleri

Content Relevant URLs by vBSEO 3.2.0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288